Trespassing traduction Espagnol
1,539 traduction parallèle
No fucking trespassing.
¡ Prohibido traspasar!
"Recently, I have observed some unsavoury characters trespassing on my lands."
"Recientemente, he observado algunos personajes indeseables metiéndose en mis tierras."
Those pups passed through here yesterday with trespassing dognappers hot on their tails.
Esos cachorros pasaron por aquí ayer y perro-secuestradores los perseguían.
Wait, that's trespassing and stealing.
Espera, eso es violar la propiedad privada y robar.
I was arrested for driving under the influence, drug possession, trespassing, and kidnapping with a hostage.
Me han detenido por conducir en estado alterado, porte de estupefacientes, invasión de propiedad y... secuestro con rehén.
That's trespassing.
Eso es allanamiento de morada.
It's, like, vandalism and trespassing.
Fue por vandalismo e intrusión en propiedad ajena.
- You guys are trespassing.
- Me están invadiendo.
- They don't shoot people for trespassing.
No se dispara por entrar sin autorización.
- There's no trespassing! - Get in the car!
No está permitido el ingreso.
Trespassing, destruction of property.
- Sí podemos. Entrada ilegal, destrucción de propiedad.
Giles : You're trespassing, Latimer.
Has entrado ilegalmente Latimer.
Lily Marsden has been arrested for breaking into animal labs, torching SUVs, trespassing on military reserves, dousing citizens wearing fur with red paint...
A Lily Marsden la arrestaron por irrumpir en laboratorios incendiar vehículos invadir reservas militares manchar con pintura a ciudadanos que usan pieles...
He was arrested for trespassing on a bunch of motel properties.
Lo detuvieron en varios moteles por allanamiento.
Trespassing, assaulting a minor.
Invasión, agresión a un menor.
You're trespassing.
Estás invadiendo.
Having done this before, I knew that the two of us trespassing together on this old abandoned water tower would cost us $ 500 in fines.
Habiendo hecho esto antes, sabia que los dos juntos entrando sin astrorización en esta vieja torre de agua abandonada
We're trespassing up here!
¡ Estamos invadiendo propiedad privada!
It's why I warn people about trespassing.
Es por eso que advertí a la gente sobre los intrusos.
- You're trespassing.
- Está prohibido entrar aquí.
Trespassing.
Invasión de morada.
Trespassing photographer.
Fotógrafo invasor.
"No trespassing, except residents and guests."
"No pasar. Excepto residentes y huéspedes".
You are trespassing on private property, and I must ask you to leave.
Están en propiedad privada, y debo pedirles que se retiren.
It was also indecent exposure and criminal trespassing, Cassidy.
Fue exhibicionismo indecente y traspaso ilegal, Cassidy.
You're trespassing.
Están invadiendo mi propiedad.
You two are trespassing on private property!
¡ Ustedes dos están traspasando propiedad privada!
Get out of there, you trespassing horror!
¡ Fuera de aquí!
You- - you were trespassing.
Ustedes... estaban entrando ilegalmente.
'If Lawrence come in and finds us, he'll know it's right, and what he's been doing is trespassing.'
Si Lawrence entra y nos encuentra sabrá que está bien, y lo que ha estado haciendo es entrar ilegalmente.
Trespassing is a crime, Fargo.
Traspasar una propiedad privada es un crimen, Fargo.
Well, for starters, you just confessed to trespassing and vandalism.
Para empezar, acabas de confesar traspaso de propiedad y vandalismo.
Do you want us to take him in for trespassing?
¿ Quiere que nos lo llevemos por allanamiento?
This is trespassing!
¡ Entraste ilegalmente!
He was trespassing in my backyard.
El traspaso mi propiedad.
Well, the door was unlocked, so... so this would be trespassing, not breaking and entering.
La puerta estaba abierta, así que... Esto sería entrar sin autorización, no entrar a la fuerza.
You're trespassing'.
Te estás pasando.
People are trespassing on my land.
La gente invade mis tierras.
I should have you arrested for trespassing.
Debería arrestarte por intruso.
That is my property! And you are trespassing on my land!
Ésta es mi propiedad y usted está aquí sin permiso.
There's nothing on the property except a lone cabin and a bunch of "danger, no trespassing" signs.
No hay nada en la propiedad, excepto una cabaña solitaria y un montón de señales de "Peligro, no pasar."
This is now trespassing.
Es allanamiento.
Or a summons for trespassing.
O encontrar algo privado.
Gentlemen, you're trespassing.
Caballeros, están invadiendo.
You know that I can have you arrested for trespassing.
Sabe que podría hacerlo arrestar por invasión.
This man is trespassing and he's drunk.
Este hombre es un intruso y está borracho.
This looks like a criminal complaint from a week ago for trespassing.
Este parece una demanda criminal de hace una semana por invasión de propiedad
Littering trespassing...
Ensuciando, excediéndose...
You're trespassing.
Estás invadiendo la propiedad.
very least, you're trespassing.
Así es. Como poco, has cometido allanamiento.
He was trespassing.
El estaba en propiedad privada.