Treves traduction Espagnol
75 traduction parallèle
Afterwards, we shall conquer the world. We shall reach India through Egypt.
Dominaras la India.A treves de Egipto londras contra una gran expedicion.
I'm looking for Mr. Frederick Treves.
Busco al Sr. Frederick Treves.
Mr. Treves, this...
Sr. Treves, este...
My name is Frederick Treves and I'm the surgeon at the London Hospital.
Mi nombre es Frederick Treves y soy el cirujano aquí en el Hospital de Londres.
Now, Mr. Treves.
Ahora, Sr. Treves.
Morning, Mr Treves. Early again!
Buenos días, Sr Treves. ¡ Temprano otra vez!
How do you find Mr. Treves as a teacher, I mean?
¿ Cómo encuentra al Sr. Treves... como profesor, quiero decir?
How long did you and Mr. Treves prepare for this interview?
¿ Por cuánto tiempo usted y el Sr. Treves se prepararon para esta entrevista?
Come and see me in my office when you're through.
Treves, venga a verme en mi oficina cuando termine.
Mr. Treves, there's something I've been meaning to ask you for some time now.
Sr. Treves, hay algo que he querido preguntarle... desde hace algún tiempo. - ¿ Qué es?
Mr. Treves tells me you're in the theatre.
El Sr. Treves me dice que está usted en el teatro.
Steady on, Treves.
Siga así, Treves.
Mr. Treves, I know what happened last night.
Sr. Treves, yo sé lo que pasó anoche.
Mr. Treves, they've found him!
Sr. Treves, ¡ lo han encontrado!
Mr. Treves, don't worry about me.
Sr. Treves, no se preocupe por mí.
Ancestors, poverty, wealth. Life in the ghetto. Holidays at Villa Trevi.
Antepasados, pobreza, riqueza la vida en el ghetto, todo sobre la familia Treves.
He wanted so much to have a son. The day my father dies, the Trevi family comes to an end.
El día en que mi padre muera la familia Treves se acabará.
Do we, Mr Treves?
Compartimos, Mr. Treves?
Oh, without a doubt, Mr Treves.
Oh, sin duda, Mr. Treves.
Converging, Mr Treves?
Convergiendo, Mr. Treves?
Old Freddie Treves practically next door at Balmoral Court.
El Viejo Freddie Travis prácticamente en la puerta de al lado en Balmoral Court.
Welcome back to the Balmoral Court.
Treves, bienvenido nuevamente al Balmoral Court.
And how long have you known Camilla, Mr Treves?
Y cuánto hace que conoce a Camilla, Mr. Treves?
Mr Treves is staying close by at the Balmoral Court.
Mr. Treves se aloja cerca en el Balmoral Court.
Still... sharp as a knife, eh, Mr Treves?
Aún... filoso como un cuchillo, eh, Mr. Treves?
Oh, that's most kind of you, Mr Treves.
Oh, es muy amable de su parte, Mr. Treves.
I sense you're quite a shrewd observer, Mr Treves.
Siento que Ud. es un perspicaz observador, Mr. Treves.
- Oh, do go on, Mr Treves.
- Oh, continúe, Mr. Treves.
But you're in no doubt, are you, Mr Treves?
Pero Ud. no tiene dudas, o sí, Mr. Treves?
No, have another drink, Mr Treves.
No, tome otro trago, Mr. Treves.
Mr Treves...
Mr Treves...
- Good night, Mr Treves.
- Buenas noches, Mr Treves.
Such an odd story Mr Treves told last night, wasn't it?
Qué extraña historia contó Mr. Treves anoche, no te parece.
- It's Freddie Treves.
- Es Freddie Treves.
I gather Mr Treves was dining with you at Gull's Point last night.
Tengo entendido que Mr. Treves estuvo cenando con Ud, en GULL'S POINT anoche.
Poor Mr Treves.
Pobre Mr. Treves.
And after dinner, Mr Treves told us the most tragic story that occurred some years ago.
Y luego de la cena, Mr.Treves nos contó la más trágica historia ocurrida algunos años atrás.
When Mr Treves returned to the hotel, he found the lift out of order.
Cuando Mr. Treves volvió al hotel, se encontró con el ascensor descompuesto.
Mr Treves, who had a very weak heart, had to climb the stairs and died.
Mr. Treves, que tenía un corazón muy débil, tuvo que subir las escaleras y murió.
- Mr Treves...
- Mr. Treves...
Poor Mr Treves, the night he died, said something quite pertinent, that detective stories usually begin with the murder itself, but from his long career at the bar, he'd observed that murder usually comes at the end.
Pobre Mr. Treves, la noche que murió, dijo algo muy pertinente, esas historias de detectives usualmente comienzan con el asesinato en sí pero por su larga carreta en tribunales, él observó que el asesinato habitualmente aparece al final.
And if that old fool Treves hadn't set you all thinking.
Y si ese viejo tonto de Treves no los hubiera puesto a pensar.
The story Mr Treves told, the out-of-order sign on the lift, even when Camilla was killed I didn't make the connection.
La historia que contó Mr. Treves, la placa de "descompuesto" en el ascensor, incluso cuando Camilla fue asesinada, no hice la conexión.
"Mussolini-Treves Duel".
"Duelo Mussolini-Treves".
Insist on Mr Treves. If he is not in surgery within the hour, I shall have heads!
Insista en el Sr. Treves. ¡ Si no ha sido operado antes de una hora, van a rodar cabezas!
Mr Treves.
Sr. Treves.
There is no man better to save him than this man Treves, here.
Nadie mejor para salvarlo que Treves.
This is Treves, eh? Mm-hm.
Este es Treves, ¿ verdad?
She was with a guy who made her take drugs...
En 1961, vive en Tréves, con un tipo que la droga.
My assignment was to get your dad through you.
Mi asignación fue llegar a tu papá a trevés de tí.
Mr Treves, sir.
Mr.