Trooper traduction Espagnol
851 traduction parallèle
He'll have every trooper of the Seventh after him now.
Todo el séptimo regimiento irá tras él. Trae unas toallas, Will.
That's a trooper. Hear his saber?
Es un soldado. ¿ Oyes su sable?
There's Trooper Mulcahay and a barman in India. - Mm-hmm.
Un tal soldado Mulcahey y un camarero en la India.
And the citizen Antoine Besombes, trooper in the 16th Dragons regiment, who came back wounded to Marseille and gave me the news, told me that my lover was killed as he was running away from the enemy.
El ciudadano Antoine Bezombe jinete del sexto de Dragones fue herido y me trajo la noticia. Que abatieron a mi amante al huir del enemigo.
State trooper.
Un policía del estado.
State trooper.
- La policía del estado.
Oh, a state trooper, huh?
La policía del estado.
No, he's a state trooper.
- No, la del estado.
Don't tell me you're really a state trooper?
¿ De veras eres policía del estado?
But darling, whatever put it in your head to become a state trooper?
Querido, ¿ cómo se te ocurrió ser policía del estado?
From one old trooper to another.
De soldado a soldado.
Attacking a storm trooper!
¡ Ataque a un miliciano!
Jan Krüger, if you come as a regular trooper...
Jan Krüger, si vienes de soldado raso...
The sergeant guessed they'd all been killed in the crash and the trooper agreed with him.
El sargento y el soldado piensan que todos han muerto.
Not for an old trooper.
No para una trotamundos.
- A trooper.
- Un soldado de caballería.
Are you sure it was a trooper?
¿ Seguro que era de la caballería?
In Germany, he'd be a storm trooper. Don't you see?
En Alemania formaría parte de las secciones de asalto.
You'll wait for every noncom and every buck trooper too.
A todos los suboficiales y a todos los soldados de caballería.
Destroyer calling trooper, am coming alongside.
Atención,'Trooper': Nos aproximamos a estribor.
Look Mike, the trooper's blood in our family ran out when it got to me.
Mira, la verdad es que mi familia es lo más importante para mí.
Trooper.
¡ Soldado! ¡ Deténgase!
Sheriff substation to state trooper control.
Patrulla de vigilancia 8 llamando a agente de control.
KROX to state trooper control.
K, R, O, X para patrulla de control.
State trooper patrol eight reporting.
Informando coche patrulla 8.
A little trooper, sir.
Un soldadito de caballería, señor.
Well, proper trooper!
Soldado Dandridge. ¡ A la orden!
Sir? Would you take a look at Trooper Smith?
Señor, eche un vistazo al soldado Smith.
I also commend to your keeping the soul of Rome Clay late brigadier general, Confederate States Army. IKnown to his comrades here, sir as Trooper John Smith, United States Cavalry. A gallant soldier and a Christian gentleman.
También te encomiendo el alma de Rome Clay, general de brigada del ejército de los estados confederados, conocido por sus camaradas, aquí presentes, como el soldado John Smith, de la caballería de EE UU, un soldado valiente y un caballero cristiano.
Trooper York, sir.
El soldado York, señor.
But on this post you're just another trooper.
Pero acá eres un soldado más.
I was ordered here as Trooper Jefferson York of the US Cavalry.
Fu ¡ asignado como soldado de caballería Jefferson York.
Trooper York.
Soldado York.
I am Trooper Jefferson York's mother.
Soy la madre del soldado Jefferson York.
Trooper York, take your mother back to her quarters.
York, acompañe a su madre a la tienda.
Two bandoliers of ammunition per trooper, four days'rations.
Dos bandoleras por soldado, raciones para cuatro días.
- Trooper Tyree?
- ¿ Soldado Tyree?
Every trooper of General Sheridan's command during the late war.
En la última guerra, los soldados al mando del general Sheridan.
Trooper York brought the word.
El soldado York nos trajo la noticia.
I know that you are an excellent judge of horse flesh, Trooper Tyree.
Sé que es un excelente conocedor de caballos, soldado Tyree.
Forward by trooper.
Adelante de a uno.
And Trooper Tyree is given a seven-day furlough! Yo!
¡ Y se le otorgan al soldado Tyree siete días de permiso!
Craigie, if we get through, you and that trooper can get her to the settlement?
Craigie, si logramos pasar, - llevarás la chica al pueblo.
Oh, and give... Give Craigie and the trooper back their guns.
Y devuélveles sus armas a Craigie y al soldado.
Craigie, you and the trooper get ready.
- Craigie, vaya a preparase.
- The trooper's readying the horses, captain. LAFE : Good.
El soldado está preparando los caballos.
For seven weeks you've been drinking like a guardsman and swearing like a trooper... and telling everyone in London you have 10,000 a year... but that some other man's got hold of your money.
Durante siete semanas has bebido y maldecido a más no poder... y le has dicho a toda Londres que ganas 1 0 000 al año... pero que otro hombre se apoderó de tu dinero.
" Trooper Kebussyan, Trooper Onstot,
" Soldado de caballería Kebussyan, Soldado de caballería Onstot,
" Trooper Rutledge, Trumpeter Saxton.
" Soldado de caballería Rutledge, Trompetista Saxton.
So, he asked for Trooper Kebussyan.
Entonces, pidió por Kebussyan.
- Trooper Dandridge reporting for duty.
- ¡ Buenos días!