Tsun traduction Espagnol
67 traduction parallèle
No matter Chun Xiao alone can win or not, He'll be back safe.
Tsun Hsiao volverá sano y salvo.
Chun Xiao, it's a merit to catch Meng
Tsun Hsiao, lo has hecho muy bien.
It's lucky Chun Xiao caught Meng alive and lessened enemies excellence.
Es una suerte que Tsun Hsiao haya capturado a Meng.
Chun Xiao, Jin Si, Chun Shen, Chun Jin...
Tsun Hsiao, Ching Szu, Tsun Shen,
Chun Zi, Jun Li, Chun Shou, Chun Zhan...
Tsun Shiu, Chun Li, Tsun Shou,
Chun Xiao will command.
¿ Obedecerás las órdenes de Tsun Hsiao?
Chun Xiao... Don't lose anyone when you're back.
Tsun Hsiao, vuelve con todos ellos.
I'm Thirteenth General Li Chun Xiao. He's my Eighth Brother.
El general Li Tsun Hsiao y hermanos.
Chun Xin, Jun Li...
¡ Tsun Chin! ¡ Chun Li!
I sent nine of you to Changon and listen to
Mandé a nueve hombres, y debíais obedecer a Tsun Hsiao.
If Cun Xiao didn't ask me for mercy,
Os perdono gracias a Tsun Hsiao.
Father, information shows after Wang had been shot by 13th Brother at the tower, he cannot eat and became upset, moved out of Changon and wandered around.
Huang, tras ser alcanzado por Tsun Hsiao, ha dejado de comer y se ha ido de Chang'an.
Qu Xiao, Jin Si, you two follow me to enter Changon and guard Emperor back there.
Tsun Hsiao, Ching Szu, llevaremos al emperador a Chang'an.
Jin Si and Cun Xiao had trouble with him.
Ching Szu y Tsun Hsiao ponen peros.
Li's Fourth son Li Cun Xin and Twelfth son Kang Ju Li are outside the city.
Li Tsun Chin y Kang Chun Li están en nuestras puertas.
What great work did we do? All Great work was Li Cun Xiao's.
Parece que Li Tsun Hsiao ha sido el artífice.
Jin Si was promoted as governor. Cun Xiao a warlord now.
Ching Szu es ahora gobernador... y Tsun Hsiao, señor de la guerra.
Before father said Eldest Brother Ju Yuan is the best in strategy, 4th brother toughest.
Siempre lo ha sido. Para él Szu Yuan y Tsun Chin antes eran los mejores. A Ching Szu y a mí no nos dio su nombre cuando nos acogió.
After he adopted Jin Si and I, he even didn't name us after his.
Luego llegó Li Tsun Hsiao, fue el último.
Cun Xin, Jun Li... You go back to your camp first to watch out for the bandits.
Tsun Chin, Chun Li, volved a vuestros campamentos.
This battle... my 13th son did most of the work.
En esa batalla Tsun Hsiao lo hizo casi todo.
It's a pity that Li Cun Xiao isn't here.
Qué pena que Li Tsun Hsiao no esté.
Cun Xiao you take ten thousand soldiers to the north of Bianliang and set up war camp.
Tsun Hsiao, lleva a 10.000 soldados a Bianliang y monta un campamento. Yo informaré al emperador : Acusaré a Zhu de asesinato.
It's best to seek asylum near Zhuwen's place 4th Brother, you are, among us the best fighter and most rewarded one.
¡ Busquemos asilo cerca de Zhu Wen! Eres el hermano que mejor combate. La situación es injusta por culpa de Tsun Hsiao.
We falsify his command, he won't be ignorant enough to believe what we are saying is true!
Falseemos sus órdenes. Tsun Hsiao no nos creerá.
Chun Xiao would not resist...
Tsun Hsiao nos creerá e irá a nuestro campamento.
Chun Xin and Jun Li are useless, execute them
Tsun Chin y Chun Li son unos inútiles. Ejecutadlos.
Today all brothers returned in victory why do I not see Chun Xiao?
Todos los hermanos vuelven victoriosos. ¿ Y Tsun Hsiao?
Eldest General... 4th General allured 13th General to the camp and is hacking him into pieces!
¡ General! - ¡ Han descuartizado a Tsun Hsiao!
My Lord, report from 4th brother's camp says 13th Brother was allured to go there and being hacked into pieces.
Padre, nos informan de que han descuartizado a Tsun Hsiao.
Chun Xiao!
¡ Tsun Hsiao!
4th brother... 12th brother...
Szu Yuan. Tsun Chin, Chun Li,
4th Brother, stop forcing us to once again take own brother's life!
Tsun Chin, no nos obligues a matarnos entre hermanos.
Ching Tsun Pei, we brothers want you three to leave this world!
Chan Chi-Pei, mis hermanos y yo... vamos a eliminarte a ti y a tus otros dos hermanos.
I will instruct our men to look for your brother Tsun Nam
En cuanto a su hermano Chi-Nam... enviare a mis hombres a que investiguen. - Se lo encontraremos.
It is about Tsun Nam, we found clues
Creemos que podemos encontrarlo.
Get Ching Tsun Pei out here quickly
Tu, mendigo. Entreganos a Chan Chi-Pei inmediatamente.
Beggar, where is Ching Tsun Pei?
Mendigo, dime ahora mismo. ¿ Donde esta Chan Chi-Pei?
Ching Tsun Pei, where can you escape to?
Chan Chi-Pei, no puedes llegar lejos.
Please tell me where Ching Tsun Pei is?
- ¿ Me dirias donde esta Chan Chi-Pei?
He said he wants Ching Tsun Pei
- Asi es. Dijo que queria a Chan Chi-Pei.
Ching Tsun Pei, what does he look like?
¿ Chan Chi-Pei? ¿ Que aspecto tenia?
If you don't tell me where Ching Tsun Pei is, I'll kill everyone
Sera mejor que me digan donde esta Chan Chi-Pei o los castigare a todos.
Tell Ching Tsun Pei to see me now
Dile a Chan que me reciba. Ve a decirselo ahora mismo.
Why were you looking for Ching Tsun Pei?
¿ Por que quieres a Chan Chi-Pei?
Looking for Ching Tsun Pei?
Asi que estas buscando a Chan Chi-Pei.
Chun Tsun, how about you?
Chun Tsun... ¿ qué pasa contigo? .
Officer Zhu, you don't know yet.
Vos no lo sabéis... pero nuestro padre sólo valora a Tsun Hsiao y a Ching Szu.
4th brother, 12th brother...
Tsun Chin, Chun Li.
4th Brother was in the camp before...
- Tsun Chin ha venido...
Ching Tsun Tung, you die today!
Chan Chi-Chu, vas a morir hoy.