Téte traduction Espagnol
137 traduction parallèle
Besides, it's wrong simply to assume that they are pitching woo.
Además, es un error suponer que están en un téte-á-téte.
Pitching Woo?
¿ Téte-á-téte?
John, we really don't have time for this tender tête-à-tête.
John, no tenemos tiempo para este tierno téte-à-téte.
I'm all set for our little tête-à-tête.
Estoy listo para nuestro téte-à-téte.
- Here's your Tetè!
- ¡ Aquí está tu "Tete"!
On no account risk tete-a-tete with Ms. Rachael yet. Fat in fire.
De ningún modo se arriesgue a mirar a la Srta. Rachael.
Ma tete. Tout d'un coup, ma tete.
¡ La cabeza, ay mi cabeza!
I should like a tete-a-tete with Miss McKay.
- Quiero charlar con la Srta. McKay.
What about an intimate dinner? Giovanni, dinner for two.
¿ Qué te parece una cena íntima? Tete-à-tete. - Me encantaría.
I'd rather dine with a Frankenstein In a moonlight tete-a-tete
Antes cenaría con Frankenstein a la luz de la luna en la bahía
Oh, understood.Gaetano, I would like to talk with friends in private tete a tete, and then I'll be back home.
Ah, sí, entiendo. Gaetano, si no puedo tener una conversación en privado con los amigos, me vuelvo a casa.
Nous avons, dans la tete, le cabine.
Tenemos, en la cabeza, la cabina.
Stay back there.
Mà © tete ahà .
Put your hand in your pocket, like you have a gun.
MÃ © tete la mano en el bolsillo como si llevaras un arma.
Can you come for a little tete-a-tete?
- Oh pero tienes unas fijación Giacomo. Ahora te has contrariado porque has visto el arma
I'll settle the score with them for bumping you off your beat, man.
Yo ajustaré cuentas con ellos por poner fin a tu lucha, tete.
- Yes? - Been having a bit of a tete-a-tete with chef. We're all right on the apples, absolutely no problem with them at all.
He estado hablando con el chef y tenemos manzanas, en cuanto al apio, les explicaré nos lo traen los miércoles con las coles, las cebollas, las nueces...
Only last week we dined tete-а-tete with sir William Lucas.
Solo la semana pasada tomamos el té con Sir William Lucas.
They often remain tete-a-tete.
Ellos permanecen a menudo solos.
- So long as we seem to be tete-a-tete... what say we cancel our bet and simply award one another the prizes?
- Ahora que estamos cara a cara ¿ qué te parece si cancelamos la apuesta y nos entregamos los premios?
Shall I give this information here, or maybe tete-a-tete in your office?
¿ Informo aquí, o será mejor a puertas cerradas, en el gabinete?
- Fromage de tete du porc.
- Fromage de tête de porc.
It must be merde a la tete.
Debe ser merde á la tete.
This is the last straw, Teté!
Esto ya es el colmo, Teté.
- Come on, Teté, we're late!
- Anda, Teté, que estamos tarde.
Oh, Jessica. I understand you nearly had a tete-a-tete with our Cedar Heights art connoisseur.
Me han dicho que anoche estuvo a punto de encontrarse... cara a cara con el experto ladrón de cuadros.
Several friends told me to buy, "Tete d'Or."
Varios amigos me dijeron que comprara "Tete d'Or".
Look, if Kryten wants to take an amorphous green blob for a discreet tete-a-tentacle,
Mira, si Kryten quiere salir con una amorfa mancha verde para un discreto tete-a-tentáculo,
Elle est tombée. Tombée. Sa tete a heurte un meuble.
Se ha caído y se ha dado en la cabeza contra un mueble.
This is this, this sit his, tis, this hit is this this tis this, tis thee, hit, tis, this tit his sis, sail, thus, is...
Este es esto, esto es toso, toso, ese soto es eso, ese seso es soto, todo sos, este ese te, ese totó, o se destetó todo teté, totó, totó, ese... lah!
Come on, Tete, make it to the top!
Vamos, Tete, ¡ ya deberías estar, coño!
My name's Tete and I'm an "anxaneta".
Me llamo Tete y soy "anxaneta".
Tete, show us some balls, don't look down.
Tete, demuestra que tienes un par de cojones.
Tete!
¡ Tete!
Aren't you lucky, Tete?
Qué suerte tienes, Tete.
Hi, Tete darling, what do you want?
Hola, Tete, guapo, ¿ qué quieres?
Tete, go away.
Tete, vete.
Tete, hush!
¡ Tete, calla! ¡ A dormir!
Tete, why aren't you in school?
Tete, ¿ por qué no estás en el cole?
Tete, drop it.
Tete, vale ya.
Really, Tete.
Ay, Tete.
Tete, come on up here!
¡ Tete, sube!
Come on, Tete, it's real easy!
¡ Vamos, Tete, afina, por el centro!
Tete, get up there!
¡ Sube, Tete!
Come on, Tete, that's it!
¡ Vamos, Tete, es tuyo!
Don't stop, Tete!
¡ No te pares, Tete!
Come on, Tete!
¡ Vamos, Tete!
Excuse me, sorry.
¡ No te pares, Tete!
Don't stop, Tete!
¡ Sigue!
Not only that, he believes he has met them, that he was beamed aboard their spaceship for a chat. Shocked?
No sólo dice creer en ellos, sino haberlos visto... y subido a bordo de su nave... para una tete-a-tete interplanetaria.
And may I say between us, tete-a-tete that this would take, minimum, two years to prove.
Y déjeme decirle, tête-à-tête que tardaría dos años en probar lo contrario.