Unavailable traduction Espagnol
880 traduction parallèle
Mr. McKinley telling me if this mark should be found in any of his mail, and he was unavailable... I should go to his safe and find the explanation among his papers.
El Sr. McKinley me dijo que si esta marca aparecía en alguno de sus correos y él no estaba disponible, debía ir a su caja fuerte y encontrar la explicación entre sus papeles.
You were, as they say, unavailable.
Estabas Io que se dice bloqueado.
Daphne may be unavailable.
Puede que Daphne no esté disponible.
Merely that when my men pay their respect to the duke tonight... his sword shall be unavailable. Murder?
Cuando mis hombres le presenten sus respetos al duque esta noche... su espada no estará disponible para él.
- Unavailable.
No disponible.
Next, I inform the county hospital... that Dr. Wharton will be unavailable until tomorrow morning.
- Bueno. Luego informaré al hospital de que el Dr. Wharton volverá mañana.
The Count relied upon her for a great deal of information that was otherwise unavailable to him.
El Conde confiaba en ella para conseguir información que de otro modo era incapaz de obtener.
Tonight I'm unavailable. Not while I'm wearing this.
No mientras lleve esto.
" The echo of your wonderful interpretation'Othello'reached here,.. .. please replace unavailable actor tomorrow evening at 6 o'clock in Prato.
" Vista tu magnífica interpretación en'Otelo'se ruega hagas mañana una sustitución.
Mr. Pierot is unavailable right now. If you'd rather wait until...
El Sr. Pierot está ocupado, pero si prefiere esperar...
So with higher directives unavailable and by the authority vested in me I have made that final decision.
Sin disponer de órdenes del alto mando y por la autoridad conferida a mí he tomado esta decisión final.
All three unavailable on this particular day - what a very odd coincidence.
Los tres deben hallar este día imposible. Una extraña coincidencia.
"By making this facility unavailable to these potential delinquents,"
"Si a los potenciales delincuentes se les veda dicha práctica,"
The answer remains a secret of cartoonist Stanley Ford and Mrs Ford, said to be the real-life prototype of Mrs Brannigan, is unavailable for comment.
La respuesta sigue en manos del dibujante stanley Ford. La Sra. Ford, que parece ser el prototipo de Sra. Brannigan, no está para hacer declaraciones.
She's unavailable!
- Quirino.
In the event of fresh straw being unavailable, old straw to be turned. "
Si no puede renovarse la paja, se girará la usada ".
Well, sit down. Sorry, Mr. Wharton is unavailable.
Lamento que el Sr. Wharton no esté disponible.
You tell your mama that after all the dancing I done tonight with Sidney, I am resting and unavailable.
Dile que después de bailar toda la noche con Sidney, estoy descansando y no estoy para nadie.
You're supposed to be unavailable, so unavail yourself out.
Se supone que estabas disponible así que dispone irte
I'm afraid he's unavailable at the moment. He's resting.
No podrá ser, está descansando.
If you do take a stag, sir, that's one hour each, unless you keep the wireless open, making the operator unavailable for guard.
Si hace la guardia, señor, sería una hora cada uno, a menos que mantenga abierta la inalámbrica, no haciendo disponible al operador para la guardia.
- I went back. The superintendent was unavailable.
El director no me ha recibido.
General von Brock is temporarily unavailable.
El general von Brock no puede ponerse ahora.
When the object of dependency is telepathically unavailable for long periods of time the new nervous patterns find themselves suddenly without a constant source of electro-morphological reinforcement... and, severe psychic disorientation begins to manifest itself in the dependent.
Cuando este objeto, que causa su dependencia no está disponible telepáticamente durante largos períodos de tiempo los nuevos patrones nerviosos se ven de repente sin una fuente constante de refuerzo electromorfológico y una grave desorientación psíquica...
Dr. Forbin is unavailable.
El Dr. Forbin no está disponible.
He's trying to make you unavailable to marry anyone else and forcibly negotiate then.
Él trata de mancillarte para que no puedas casarte con nadie más. Así no te quedaría otro remedio.
'His butler kept saying the judge was unavailable,'until I said I was the last person to see Lindsay Marriott alive.
"Su mayordomo seguía diciendo que el Juez no estaba disponible " hasta que dije que yo era el último que vio a Lindsay Marriott con vida.
Yes. Unavailable for comment.
Ninguna explicación.
Because in recent years, you have been known to take a drop too much yourself and to be unavailable to carry out your duties.
Porque estos ultimos años, has estado tomando demasiado. y has estado eludiendo llevar a cabo tus obligaciones.
He was unavailable.
- No estaba disponible.
Damage renders data unavailable.
El daño hizo irrecuperables los datos.
Biography unavailable.
Biografía no disponible.
The security data was unavailable to me, sir.
No tuve acceso a los datos de seguridad, señor.
Although, it's really not required. Witnesses of a will's signing are often unavailable when the will is entered into probate. It's not standard by any means.
Aunque no es obligatorio los testigos a menudo no están presentes en la comprobación del testamento.
- The ambassador is unavailable.
- El Embajador no está disponible.
They have to know where you are to serve it, but you deliberately made yourself unavailable, remained in hiding.
- Ud. sabe que podría haberse ofrecido - pero prefirió mantenerse en la clandestinidad?
You were always unavailable or out of town.
Nunca estaba disponible o estaba fuera de la ciudad.
I gather you'll be unavailable for chess tonight.
Presiento que hoy no jugaremos ajedrés.
We asked U.S. Intelligence unavailable. Murder?
¿ Asesinato?
Army, Navy and Air Force Intelligence, unavailable.
La inteligencia del ejército, la marina y las fuerzas aéreas, tampoco.
Our spy factories, all unavailable.
Nuestras fábricas de espías, ninguna está disponible.
President Lockwood was busy with domestic matters, unavailable.
El Presidente, ocupado con asuntos domésticos, no está disponible.
Hack er, Chief of White House Staff was deeply inv olved in affairs of state unavailable.
Hack er, Jefe del Estado Mayor completamente envuelto en asuntos del estado no está disponible.
Madam Vice President was dealing with national issues, unavailable.
La vicepresidenta estaba tratando con asuntos nacionales. No disponible.
- We better go. Cos otherwise - and I don't like to say it like this - Jerry's gonna be unavailable.
Si no, y no me gusta decirlo así, no vamos a poder ver a Jerry.
Miss Bryant is still unavailable.
La Srta. Bryant no está disponible aún.
- Unavailable.
- No disponible.
Sharp Cereal has been unavailable for comment.
Cereales Sharp no ha realizado ningún comentario.
Individual's identity presently unavailable.
Identificación del individuo de momento inviable.
Janice, the whole fun with getting involved with someone who is unavailable and a little bit older is that sometimes you get to hear what's really going on.
La diversión de tener una relación con alguien inalcanzable y un poco mayor, es que a veces oyes lo que realmente pasa.
It's just like you that when you finally take one small step away from Flap, it's with a married, unavailable, older lowan.
Es propio de ti, cuando finalmente consigues alejarte de Flap, acabas con un viejo casado de Iowa.