Uncooked traduction Espagnol
75 traduction parallèle
Four cups of uncooked mushrooms.
Cuatro tazas de setas crudas.
I hope that's not uncooked victuals you got in that bag, Miss Furness.
Espero que lo llevas en la bolsa no sean provisiones sin cocinar, Srta. Furness.
And don't serve any uncooked food of any kind.
Y no sirvan ninguna clase de alimento sin cocinar.
I paid her $ 2 and she gave me some uncooked turtle heart to bring me luck for the lottery, and I saw it move!
Le di dos dólares por un corazón de tortuga crudo... para que me trajera suerte en la lotería, y vi cómo se movía.
Can I have one of those uncooked ones?
¿ No me daría una de las que aún están crudas?
They remind me of uncooked rock cakes.
Me recuerda a un pastel mal cocido.
And then I heard a rumor that you could buy food in a store, uncooked take it home and cook it yourself.
Oí rumores de que puedes comprar comida sin cocinar en una tienda llevarla a casa y cocinarla tú mismo.
It's the only meat you can safely eat uncooked.
Es la única carne que puedes comer tranquilamente sin cocinar.
Not uncooked.
Crudos no.
Oh, I'll try and restrain myself from eating uncooked potatoes and cranberries.
Procuraré contenerme y no comerme las patatas crudas y los arándanos.
That's uncooked pork.
Este cerdo está crudo.
If man-animal prefers rat uncooked, then our job is that much easier.
Si los hombres animales prefieren ratas crudas, entonces nuestro trabajo es más fácil.
That means that a single pig can consume two pounds of uncooked flesh every minute.
O sea, un cerdo puede consumir 1 kilo de carne cruda cada minuto.
Not as much as you loved to play "uncooked batter eater."
No tanto como a "la comedora de masa".
Uncooked rice for prosperity.
Arroz sin cocinar para la prosperidad. Espejos para que fluya el Chi.
You ate uncooked instant noodles?
¿ Comiste fideos instantáneos crudos?
As I tried to scrub the smell of uncooked okra off me... I started thinking about "sexpectations."
Mientras trataba de quitarme el olor a okra sin cocer... comencé a pensar en las "sexpectativas".
Four hours and four courses of uncooked food later...
Después de cuatro horas y cuatro platos de comida sin cocer...
One box of Nestle's uncooked rice for 30 people...
Una caja de Nestlé de arroz crudo para cada treinta personas.
We kind of look like uncooked chicken.
Parecemos pollos sin cocinar.
Cooked or uncooked, the ultimate comfort food.
Cocida o no, la mejor.
You ate a whole box of uncooked spaghetti.
Te comiste toda una caja de spaguetti sin cocinar.
dead, partially thawed, uncooked chicken carcasses.
Y mi pensamiento está especialmente con las carcasas vacías de pollo.
Feed the homeless drunk a piece of uncooked fish with the potatoes and the leeks all runny together.
Dale al mendigo borracho un pescado poco hecho con las patatas y los puerros derretidos y revueltos.
It's kind of at the stinkiest part - - a lot of uncooked fish and garlic.
Está comoq ue en la parte apestosa - - mucho pescado crudo y ajo.
Is this a full-time job that'll get you out of the house... so I don't have to stare at you sittin'on my couch all day like a uncooked biscuit?
¿ Es un empleo a tiempo completo que te mantendrá fuera de la casa de modo que no tendré que verte sentado en mi sofá todo el día... Sí.
Bacteria in uncooked meat can cause life-Threatening diseases.
La bacteria en una carne sin cocinar puede causar una amenaza a su vida.
In this experiment, it is engineer showed the difference between cooked and uncooked parèeta organic young carrots.
Acá el ingeniero hacía una comparación entre dos rodajas de zanahorias enanas orgánicas, una cruda y una cocida.
Uncooked on the right side.
La cruda a la derecha.
Uncooked carrots has Surprising strong line of energy, that's obviously missing in this skuvanoj carrots, which is steamed for 10 minutes.
La zanahoria cruda tiene fuertes y deslumbrantes líneas de energía, Lo que no presenta la zanahoria cocida, que fue hervida por 10 minutos.
Rhys, you are not eating uncooked potatoes!
Rhys, ¡ no vas a comer patatas sin cocinar!
If boil noodle like that its core will be left uncooked
Cuando se hierven los fideos el centro queda duro
That guy... fired up the grill and walked out of here with an uncooked wiener.
Ese tipo... ha encendido la parrilla, y se ha marchado con la salsicha poco hecha
So, I assumed that the fragment of cricket exoskeleton from the skull wound trace had migrated into the skull from the grease, but definitely uncooked, which means my three mysterious particulates were all transferred from the weapon.
- Entonces asumo que el fragmento del exoesqueleto del grillo de la herida del cráneo migró de la grasa pero definitivamente sin cocinar. Lo que significa que mis tres partículas misteriosas fueron transferidas por el arma.
I mean, it was cold and uncooked, almost cold in the middle.
Es decir, estaba frío y sin cocer, casi frío en el medio. ¿ Estaba frío también?
But I was chesty for my age, And I had no balce because when I was 9, My cousin jammed a piece of uncooked pasta in my ear.
Pero era pechugona para mi edad, y no tenía equilibrio porque cuando tenía 9 años mi primo me metió un trozo de pasta seca en la oreja.
You will be given one sack of uncooked rice.
Les van a dar una bolsa de arroz sin cocer.
He's just another uncooked burger you're willing to eat.
El es solo otra hamburguesa medio cocida que estas dispuesto a comerte.
I ate a whole tub of uncooked biscuit dough, And I think it's rising in my stomach.
Y me comí un paquete entero de masa de bizcocho, y creo que se está inflando en mi estómago.
If anyone can dig through burnt-out remains and find uncooked cellular material, it's you two.
Si alguien puede mirar entre los restos quemados y encontrar material celular sin quemarse, sois vosotros dos.
All uncooked meat must be moved elsewhere.
Toda la carne sin cocinar debe ser llevada a otro sitio.
If you ever get your cell phone wet, disconnect the battery and then put the phone into a bowl of uncooked rice.
Si alguna vez se te moja el móvil, desconecta la batería y mete el teléfono en un cacharro con arroz.
No meal uncooked!
Calentar cada almuerzo.
Don't you think the potato stuffed rolled bread is uncooked?
¿ No crees que el pan relleno de patata está crudo?
And ma'am, I've left the pancreas uncooked.
Y señora, dejé el páncreas sin cocinar.
A little slimy when they're uncooked, but still not bad.
Un poco viscosos cuando están crudos, pero son sabrosos.
Well, did you guys learn your lesson about eating uncooked antelope?
Bueno, ¿ aprendieron la lección sobre comer antílope crudo?
Uncooked spaghetti sir.
Espaguetis crudos, señor.
Wait, wait. what? Oh God! Oh, my back just snapped like a pack of uncooked spaghetti!
Y yo digo : " Acaso crees que el continente oriental todavía celebraba la tercera Era de Lord Daxam,
Oh, let me also get 12 eggs, uncooked, and some toast.
Oh, permítanme obtener 12 huevos, crudos, y un poco de pan tostado.
is this a full-time job that'll get you out of the house... so I don't have to stare at you sittin'on my couch all day like a uncooked biscuit?
Sí.