Undiagnosed traduction Espagnol
92 traduction parallèle
Dr. Campbell showed me a cured patient... who claims a history of undiagnosed, undocumented lumps in her throat?
¿ Que el Dr. Campbell me ha enseñado a una paciente curada que afirmaba tener un historial de bultos no diagnosticados en la garganta?
Requesting quarantine facility for two, possibly three victims with undiagnosed infection or exposure to unknown biological vectors.
Solicito medios de cuarentena para dos, posiblemente tres víctimas de infección no diagnosticada o por contacto con portadores biológicos desconocidos.
This coincides with the development of a severe and undiagnosed flu-like ailment..... affecting the children believed to have been inoculated, and some local families.
Esto coincide con una severa dolencia sin diagnosticar, semejante a una gripe, que afecta a todos los chicos que se cree que recibieron inoculaciones.
I believe him to be an undiagnosed manic-depressive.
Yo creo que es un maníaco-depresivo no diagnosticado.
Unfortunately, Mr. Politovsky had an undiagnosed heart condition.
Lamentablemente, el Sr. Politovsky tenía un problema cardíaco sin diagnosticar.
Been an undiagnosed manic-Depressive.
Pudo haber sido depresivo sin diagnóstico.
Correction : I have discovered a heretofore undiagnosed condition.
Correccion : he descubierto una condicion nunca antes diagnosticada.
He was suffering from undiagnosed encephalitis.
El estuvo padeciendo encefalitis, sin diagnostico.
Her history. It could be indicative of undiagnosed thrombocytopenia.
Con su historia, podría ser una trombocitopenia no tratada.
He had an undiagnosed brain disease.
Tenía una enfermedad sin diagnosticar.
Orwell's TB at this stage was still undiagnosed, but his coughing fits were bad enough for his application to join the army to be rejected.
La tuberculosis de Orwell estaba sin diagnosticar todavía en ese momento, pero sus ataques de tos fueron suficientes para que su reclutamiento fuera rechazado.
Undiagnosed, syphilis can lead to blindness, insanity and death.
Si no se diagnostica, la sífilis puede causar ceguera, demencia y muerte.
The brother had an undiagnosed hepatoma that was transplanted with his liver.
El hermano tenían un hepatoma no diagnosticado que fue transplantado junto con su hígado.
At some point you had an undiagnosed pregnancy and the fetus died.
En algún momento, tuvo un embarazo no diagnosticado y el feto murió.
Like hives, scabies, rabies, some undiagnosed disease.
Como rabia, sarna, parvovirus, alguna enfermedad desconocida.
There's a cause for your wife's valve failure that remains undiagnosed.
Hay una causa aún sin diagnosticar para la falla de la válvula.
Attention Deficit Disorder. It often goes undiagnosed or, in your case, misdiagnosed as a stain on the steins.
Muchas veces no se diagnostica o en tu caso... se confunde con el origen paterno.
Well, it might give us an extra day or two, but no procurement agency is gonna let a liver go to a patient with an undiagnosed, preexisting...
Bien, podría darnos un día extra o dos, pero ningún banco de órganos dejará poner un hígado en un paciente con una enfermedad pre existente sin diagnosticar.
Yeah, I'm looking for children who exhibit a palsy-like paralysis, but who remain undiagnosed.
Lo sé.
Hey, I had an undiagnosed sleep disorder.
Oye, tenía un trastorno de sueño no diagnosticado.
Undiagnosed HIV / AIDS.
VIH o Sida no diagnosticado.
- And? - Undiagnosed sickle beta thal. - Kid didn't get screened at birth.
- No le habían diagnosticado Beta Talasemia cuándo nació.
An undiagnosed learning disability does not add up to this level of violence.
Una discapacidad de aprendizaje no diagnosticada no justifica su nivel de violencia no sin un grave abuso emocional.
And probably an undiagnosed mental illness.
Y probablemente, una enfermedad mental aún no diagnosticada.
The chances of him having an undiagnosed pathology for that long...
Las chances de que tenga una patología tan prolongada sin diagnosticar- -
You want patients with weird, undiagnosed symptoms? You get five files like that on your desk every morning.
Si quieres pacientes con síntomas extraños, no diagnosticados ya tienes cinco historias clínicas como esa en tu escritorio cada mañana.
And leaving him undiagnosed is what, altruistic?
¿ Dejarlo sin diagnosticar es altruista?
Your patient called his lawyer, threatened to sue us, is now heading home completely undiagnosed.
El paciente llamó a su abogado, amenazó con demandarnos, y ahora se va a su casa, sin diagnóstico.
Good thing we don't have a suicidal patient with a horrific, undiagnosed pain disorder.
Menos mal que no tenemos un paciente suicida con un trastorno de dolor terrible sin diagnóstico.
If it's gone undiagnosed or been neglected by the patient to the point where the heart's damaged, then... not much chance.
Si no ha sido diagnosticado o el paciente ha descuidado el punto en el que su corazón está dañado, entonces... no hay muchas posibilidades.
It was rather routine. Until we discovered small numbers were suffering from an undiagnosed illness that was originally thought to be fatigue.
Era... bastante rutinario hasta que descubrimos que un pequeño número estaba sufriendo... de una enfermedad no diagnosticada que originalmente se creyó fatiga
Robert Mifflin had a great life, but unfortunately had undiagnosed depression, which over 9 million Americans suffer from and is very treatable.
Robert Mifflin tuvo una vida grandiosa. Pero desafortunadamente, tuvo una depresión no diagnosticada, que están sufriendo nueve millones de norteamericanos, y es curable.
These things can go undiagnosed forever.
Estas cosas pueden no se nunca diagnosticadas.
My guess is undiagnosed ptsd, complicated by his upbringing.
Mi opinión es que no se le ha diagnosticado un trastorno de estrés postraumático, complicado por su educación.
And you have an undiagnosed heart problem That could kill you at any moment.
Y tu tienes un problema cardíaco sin diagnosticar que podría matarte en cualquier momento.
Look, I'm not ruling out that he has tendencies, but we might be dealing with some undiagnosed, high-functioning autism.
Mira, no descarto que tenga ciertas tendencias, pero a lo mejor estamos tratando con un autista profundo que no ha sido diagnosticado.
Undiagnosed low-spectrum autism, a little obsessive-compulsive...
A falta de diagnóstico, un leve autismo, un pequeño comportamiento obsesivo-compulsivo....
And the guy died in jail of an undiagnosed brain tumor. Hmm. Hmm.
Y el tipo murió en la cárcel de un tumor cerebral sin diagnosticar.
There are milder forms of it and these things go undiagnosed.
Y hay tipos más suaves, y estas cosas pasan sin diagnosticar.
Guess I must have some undiagnosed brain injury.
Supongo que debo tener alguna lesión cerebral no diagnosticada.
It's a degenerative brain disorder that probably went undiagnosed for at least a year.
Es un desorden degenerativo del cerebro que probablemente le fue diagnosticada hace por lo menos un año.
It's like an undiagnosed disease.
Es como una enfermedad no diagnosticada.
Phil, I think that you have an undiagnosed case of Asperger's syndrome.
Phil, creo que sufres un caso no diagnosticado de síndrome de Asperger.
First, at the time of the shooting, Matthew had undiagnosed schizophrenia.
Primero, al momento del tiroteo, Matthew no sabía de su esquizofrenia.
But how has a ten-year-old go undiagnosed till now?
Pero, ¿ cómo a un chico de diez años no lo habían diagnosticado hasta ahora?
Undiagnosed bipolar.
Eres bipolar.
It's gone undiagnosed for years and this was a cry for help.
Estuvo sin diagnosticar por años y este es un pedido de ayuda.
Isn't an undiagnosed arrhythmia dangerous because it could kill you at any time?
¿ No es una arritmia no diagnosticada peligrosa porque puede matarte en cualquier momento?
Excessive use over time, combined with excessive use of this, led to hyperthyroidism, which went undiagnosed until it presented with psychosis.
El uso excesivo en el tiempo combinado con el uso excesivo de esto te llevó al hipotiroidismo. Que no se diagnosticó hasta que se presentó con psicosis.
He has previously undiagnosed open-angle glaucoma.
Tiene glaucoma de ángulo abierto no diagnosticado anteriormente.
Next headline is gonna be " Moron goes undiagnosed
El siguiente título será :