English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ U ] / Unexplored

Unexplored traduction Espagnol

210 traduction parallèle
The back country of the Amazon contains over fifty thousand miles of unexplored water-ways.
El país negro del Amazonas contiene más de cincuenta mil millas de vías de agua inexploradas.
IT HAD A VAST, UNEXPLORED INTERIOR.
Tenía un interior vasto e inexplorado.
IT'S UNEXPLORED COUNTRY.
Nadie sabe.
- It means we're in unexplored country.
- Que estamos en un país sin explorar.
Your boy has unexplored possibilities. Unexplored.
Su chico tiene enormes posibilidades. ¡ Enormes!
As to the other maps of this unexplored territory and of which to compare these Naturally I cannot accept them as correct.
Al no existir otros mapas de este territorio inexplorado con los que poder compararlos, naturalmente, no puedo aceptarlos como correctos.
And I've brought you the lions of those unexplored deserts.
Y te he traído los leones de aquellos desiertos inexplorados.
These vast and unexplored spaces!
¡ Estos espacios inmensos e inexplorados!
Maybe a long and unexplored road ahead
Tal vez haya detrás un largo camino por explorar.
Stretching north and south of the equator in West Africa are vast areas of dense forests and swamp lands yet unexplored by white man.
El territorio al norte y al sur de el Ecuador en África de Oeste... son áreas enormes de bosques densos y tierras de pantanos... aún inexploradas por el hombre blanco.
An Englishman. Tried to get me to go into unexplored country. Had some crazy notion about a lost diamond mine.
Intentó llevarme al oeste para explorar la región, con una loca obsesión por una mina perdida, de diamantes.
Most of it is marked "unexplored."
La mayor parte esta "marcado como inexplorado."
Well, there's just one thing, Mark, going into unexplored territory with a woman.
- Sólo hay un problema : entrar en terreno inexplorado con una mujer.
We've come down in the center of one of the most isolated areas anywhere... miles of jungle and mountains, all unexplored.
Estamos en una de las zonas más inhóspitas del mundo. Inmensas selvas y montañas inexploradas.
The latest bulletin from Ed Malone, special correspondent for Global News Service reports the Challenger expedition now flying over entirely unexplored wilderness en route to Professor Challenger's still undisclosed destination his Lost World somewhere in the endless rain forests.
El último boletín de Ed Malone, corresponsal de Global News Service... informa que la expedición de Challenger sobrevuela selvas inexploradas... en camino al destino aún no revelado del profesor Challenger : su Mundo Perdido, en algún lugar de las interminables selvas tropicales.
A large white spot on the map, unexplored country!
Una gran zona blanca sobre el mapa, ¡ inexplorado país!
This means fighting over unexplored seas, with the ostentation of savage wars.
Era como combatir en mares inexplorados, pasto de guerras salvajes.
The mind is viftually unexplored.
Todavía hace falta explorar más la mente.
I'm very well-known for my excursions into the unexplored regions of the mind.
Soy muy reconocido por mis excursiones en las inexploradas regiones de la mente.
It appears to be headed towards a largely unexplored section of the galaxy.
Parece dirigirse a una zona de la galaxia desconocida.
It's unexplored.
No ha sido explorado.
Therefore I do not intend leaving any escape route unexplored, however... screwy you may think it.
Por lo tanto, no pienso dejar ninguna vía de escape sin explorar, por muy... chiflado que le parezca.
The Arctic is an enormous territory, quite unexplored.
El Ártico es un territorio enorme, bastante inexplorado.
That unreachable dimension of the unexplored, the unknown and the fantastic... forms the fabric of reality in the relentless pursuit... of the awakening of perpetuity.
Esa dimensión inalcanzable del inexplorado, del desconocido y del fantástico... son los puntos que unen el real de la búsqueda incansable... del despertar del eterno,
It's a vast area, almost completely unexplored.
Es una inmensa área, casi completamente inexplorada.
We are above unexplored regions.
Regiones inexploradas.
These white spots are... the unexplored zones.
Estas manchas blancas son... zonas sin explorar.
I thought there were no more unexplored lands.
Creía que ya no quedaba nada por explorar.
Unexplored wilderness separates the Dutch, French and English settlers.
Tierras aún sin explorar, separan a holandeses, franceses e ingleses.
As far as I can make out, in an unexplored part of the world.
- En un punto desconocido de la Tierra.
Argo's almost totally unexplored.
Argo es casi territorio inexplorado.
I don't know, but it's new and unexplored, and what could be lost in further examination?
No lo sé, pero es nueva y no ha sido explorada. ¿ Qué podríamos perder examinándola mejor?
That unreachable dimension of the unexplored, the unknown and the fantastic... forms the fabric of reality in the relentless pursuit... of the awakening of perpetuity,
Esa dimensión inalcanzable del inexplorado, del desconocido y del fantástico... son los puntos que unen el real de la búsqueda incansable... del despertar del eterno,
On December 10th he left camp to retrieve some samples and never returned. He had wandered to an unexplored area apparently slipped on the ice and fell more than 100 meters.
La destrucción indiscriminada altera el clima de formas aún impredecibles.
¤ Wandering unexplored seas, the storm covered my holy desires... ¤ that's why the sails are broken and I carry death in my soul. ¤
# Por mares ignotos mis santos anhelos cubrió la borrasca, # # por eso están rotas las velas y traigo la muerte en el alma. #
Not long ago, in the unexplored reaches of an unmapped swamp, the creative genius of one man collided with another's evil dream and a monster was born.
NO HACE MUCHO, EN LA CUENCA VIRGEN DE UN PANTANO IGNOTO, EL GENIO CREATIVO DE UN HOMBRE SE ENFRENTÓ AL SUEÑO DIABÓLICO DE OTRO Y NACIÓ UN MONSTRUO.
That's Fyrine four, unexplored territory.
Ese es Fyrine 4, territorio inexplorado.
Each of you will touch with his shit-loaded foot the surfaces of new, unexplored planets.
Cada uno de ustedes podrá tocar con sus pies llenos de mierda las superficies de nuevos e inexplorados planetas.
Too many people going off into unexplored Africa and not coming back.
La mayoría de los que viajan al Africa inexplorada no vuelven.
Gee, and I thought it was just a trek into unexplored Africa.
Y yo que creía que era un viaje al Africa desconocida.
11 planets. Unexplored.
Compuesto por 11 planetas.
This is, of course, a very unexplored area in psychology... and we have only made the first steps into a mysterious land of wonders.
Este es, por supuesto, un area no muy explorada en psicología... y solamente hemos dado los primeros pasos en una misterioso terreno de maravillas.
Our destination is planet Deneb iv beyond which lies a great, unexplored mass of the galaxy.
Fecha estelar 41153.7 Nuestro destino es el planeta Deneb IV. Más allá del cual se halla la gran masa inexplorada de la galaxia.
Others have been here before us and have left us signs, but we, as explorers of the mind, must devote our lives and energies to going further. to tread the unexplored corridors in the hope of finding ultimately, the final solution.
Pero, nosotros, como hurgadores de la mente, nos dedicamos a seguir la pista de los caminos inexplorados con la esperanza de encontrar la solución final.
Despite Guinan's warning, I feel compelled to investigate this unexplored sector of the galaxy before heading back.
A pesar de la advertencia de Guinan, me siento obligado a investigar este sector inexplorado de la galaxia antes de volver.
Well, keep looking. Leave no shell unturned, no coral unexplored.
Seguid buscando, debajo de las conchas, entre los corales.
Perhaps, but I won't leave any avenue unexplored.
Quizá, pero quiero analizar todas las posibilidades.
We are charting an unexplored star system within the Zeta Gelis Cluster.
Navegamos por un sistema estelar desconocido en el cúmulo Zeta Gelis.
The Enterprise is preparing to enter the Mar Oscura, an unexplored dark-matter nebula.
El Enterprise se prepara para entrar en Mar Oscura, una nebulosa inexplorada formada por materia oscura.
This unexplored Eden.
A este paraíso inexplorado.
IT'S UNEXPLORED LAND, DESERT PROBABLY.
Es tierra inexplorada, quizá desierta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]