Unknow traduction Espagnol
21 traduction parallèle
It's made of a substance unknow to us.
Está hecho de una sustancia desconocida para nosotros.
There's no ejaculate present That's not unknow in cases of rape.
No hay presencia de eyaculación. Eso no es desconocido en los casos de violación.
From the unknow person to the unique one.
Desde el desconocido hasta uno mismo
How are you supposed to unknow the stuff that you know?
¿ Cómo vas a ignorar lo que ya sabes?
For unknow reasons we've been given a second chance.
Por alguna razón se nos ha dado una segunda oportunidad.
who the hell made it and sent it was unknow until now.
Quién demonios la hizo y la envió es desconocido hasta ahora.
Clearly, there had to be some other process, unknow on Earth, that would powering the Sun.
Claramente, debía haber algún otro proceso desconocido en la Tierra, que le estaba dando su poder al Sol.
There was just a little problem unknow which was people knew Universe was already expanding, when the distribution of matter expands, because more dilute.
Había sólo un pequeño problema y era que la gente sabía que el Universo se estaba expandiendo cuando la distribución de la materia se expande, se diluye.
Once everyone knows something, they can't unknow it.
Una ves que todos sepan, no podrán desconocerlo.
A person is trying to search unknow people's face Searching A beautiful existence
Una persona está intentando buscar el rostro de personas desconocidas buscando una existencia hermosa
I would give anything to unknow this.
Daría cualquier cosa incluso para no saberlo.
Now I never wished so much that I could unknow something. Sir, maybe there is a way.
Señor quisas ay una manera, que tal uno de los inventos del Dr. Doofenshmirt el amnesia-inador
He no longer has a choice, because he can never unknow what you told him.
Él ya no tiene elección, porque no puede olvidar lo que le dijiste.
You can't ask me to unknow what I already know.
No puedes pedirme que ignore lo que ya sé.
The problem with knowing things is that you can never unknow them.
EL PROBLEMA DE SABER COSAS ES QUE LUEGO NO PUEDES OLVIDARLAS.
I wish somehow I could unknow it, but, I can't.
Desearía poder olvidarlo, pero no puedo.
I don't want to tell Karma something she can't unknow, I care about her way too much.
No quiero decirle a Karma algo que no puede olvidar, me importa demasiado.
- I want to unknow that.
- Eso quiero olvidarlo.
- is you can never unknow them.
- Es que nunca puedes dejar de saberlas.
I know a lot of things I cannot unknow.
Conozco a un montón de cosas que no puedo desconocido.
Things I cannot unknow.
Cosas que no puedo desconocido.