Unopened traduction Espagnol
258 traduction parallèle
"My client will pay $ 10,000 now and $ 20,000 upon delivery of the unopened case."
Mi cliente pagará 10.000 dólares ahora y 20.000 después de la entrega de la caja sin abrir.
And you almost threw the box away. Unopened.
Y casi tiras la caja sin abrirla.
and I'll instruct Mr. Andrews to deliver it to me unopened wherever I am.
Y le daré instrucciones al Sr. Andrews para que me la entregue sin abrir. Sí, Señor.
In future if any letters or cables come from Mr. Geoffrey, they're to be returned, unopened. As you wish sahib.
Cualquier carta o telegrama del Sr. Geoffrey debe ser devuelto.
Therefore her majesty has forwarded this letter also to the crown court, unopened. wishing that it may be the last put this in the box with the other letters.
Por eso, su Majestad ha entregado también esa carta, sin abrir, al Tribunal, con el deseo de que, ojalá, sea la última.
Sandra, do you remember telling me sarcastically in Philadelphia if I wished to leave Pete a letter marked "personal," he'd receive it unopened?
Sandra, ¿ recuerdas haberme dicho con sarcasmo que no abrirías una carta "personal"?
We've a government permit to clear these cases unopened!
¿ Qué pasa aquí? Tenemos un permiso del Gobierno.
Send it back and write on it, " Unopened.
Vamos, escribe al dorso.
You know what will happen if you leave them unopened.
Sabes lo que ocurrirá si no las abrimos.
- Send it back unopened.
- Devuélvela sin abrir.
Betty, you don't mean to tell me you're still sending his mail back unopened.
Betty, no me dirás que aún devuelves sus cartas sin abrir.
When you get back, put it on the fire with the rest - unopened.
Cuando vuelva, échela al fuego con las demás,... sin abrir.
You... gave your maiden name inside the envelope which remains unopened and untouched in the globe.
Dio su nombre de soltera en el sobre intacto, dentro del globo. Su nombre de soltera era Grayson.
This was returned unopened.
Esta fue devuelta sin abrir.
I returned his letters unopened.
Le devolví sus cartas sin abrir.
- Unopened.
- No lo abra.
Don't you realize what it meant when Kay returned your letters unopened?
¿ No entendiste lo que significaba que Kay regresara tus cartas sin abrir?
For a month, I've been returning all his letters, unopened.
Hace un mes que devuelvo sus cartas, sin abrir.
I have a pile of unopened manuscripts in my office this high.
Tengo una pila hasta aquí de manuscritos sin abrir en mi oficina.
In his pocket, unopened.
En su bolsillo, sin abrir.
Peter left behind a lot of unopened bottles.
Peter ha dejado muchas botellas.
- I did write, but my letter came back unopened. - Sol decided - - What is it, Toby?
Escribí, pero devolvieron mi carta sin abrir, así que decidí- ¿ Qué ocurre, Toby?
An unopened tin.
Hay una lata sin abrir.
It's unopened.
Sin abrir.
You sent back every letter, unopened.
Me las devolviste todas sin abrir.
The lettlers were all perfect, unopened.
Las cartas estaban perfectamente cerradas.
In my room there is a bottle of excellent cognac Napoleon, unopened.
En mi habitación hay una botella de coñac Napoleón, sin abrir.
This receipt and the unopened package are as good as a signed confession.
Este resguardo y el paquete son una confesión firmada.
Finding an ancient ruin or unopened tomb is one thing, but a fully occupied city is quite another.
Una cosa es un descubrimiento arqueológico y otra muy diferente es una ciudad totalmente habitada.
I WONDER WHY HILDA HAS LEFT THE MALE MANNEQUIN WITH THE UMBRELLA UNOPENED.
Me pregunto por qué Hilda dejó al maniquí masculino con el paraguas cerrado.
If he writes send me his letter unopened.
Si le escribe, mándeme la carta sin abrirla.
Unopened.
Sin abrirla.
I gave it to you unopened.
Se lo di sin abrir.
Of course I could have, and your secretary would have returned it to me unopened.
Claro que sí, pero su secretaria... me la hubiese devuelto sin abrir.
They found it unopened.
No la llegó a leer.
Except for a pack of unopened cigarettes and a book of matches.
Excepto un paquete de cigarrillos sin abrir y unos cerillos.
The letters were all returned unopened.
Hay cartas que no se deben escribir ni abrir.
- I give it unopened...
- Se la doy...
All unopened.
- Cálmate.
Only letters marked "personal" shall remain unopened, unless the Minister orders otherwise.
Ún ¡ camente no puede abr ¡ r lo señalado como "personal". A no ser que el ministro diga otra cosa.
Tomorrow you will each go separately to the bazaar and buy two bottles of whisky which you will keep in your luggage unopened.
Mañana irán por separados al bazar y comprarán dos botellas de whisky las cuales guardarán en su equipage, cerradas.
Letters are returned, unopened.
Las cartas me son devueltas sin abrir.
Due to health safety concerns, we only accept back unopened cans. "
Debido a las consideraciones de seguridad de la salud, sólo aceptamos devolución de latas sin abrir. "
She burned the letter, unopened?
¿ Ella quemó la carta, sin abrir?
Yes, but it is not natural to throw it onto the fire unopened.
Sí, pero no es normal tirarla al fuego sin abrir.
- But this is a new, unopened bottle.
Esta botella está sin empezar.
Well, they had the nerve to send it back unopened.
Bueno, tuvo el valor para enviar de vuelta sin abrir.
Bring his answer to me unopened.
Traigan su respuesta sin abrir.
Surely, it would have been simpler to open Miss Durrant's suitcase, transfer the dispatch case unopened to his own suitcase, and get away rather than waste time forcing the lock.
Hubiera sido más sencillo abrir la maleta de la señorita Durant llevarse el estuche sin abrir su propia maleta y escaparse en vez de perder tiempo forzando la cerradura.
- Oh, sorry, sir, here's your mail. - Unopened, I trust.
- No puedo ni imaginar que sea cierto.
Unopened.
Sin abrir.