English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ U ] / Uou

Uou traduction Espagnol

485 traduction parallèle
I mean, if you were in New York, uou'd pay $ 6.60 or $ 8.80 to hear someone like Captain Wallace.
Senor... si estuviera en Nueva York, tendria que pagar para ver a un gran cantante como el.
It was a life worth saving. Anytime I can do anything for you, uou pick up a phone. I appreciate it.
- Una vida que merecia la pena salvar.
For three months uou've been clumsily trying to entangle me with females.
- Espera un momento tu. Llevas tres meses tratando de liarme con una mujer.
Face it, Bob, uou're a lonely, miserable man.
Estas solo y triste.
Since you saved my life, uou decided you have the right to run it. How can I? You won't let me.
Como podria?
When what's left of you gets to what's left to be gotten, what's left won't be worth getting whatever it is uou got left.
Cuando lo que quede de ti se ocupe de lo que queda por lograr no valdra la pena ocuparse de lo que sea que quede por lograr.
There's a lot of sense in what uou say. I have to admit it.
Admito que lo que dices tiene sentido.
When you've been around show business, uou get used to angles.
Cuando lleve en el mundo del espectaculo tanto tiempo como yo, se acostumbrara a que la gente trate de aprovecharse.
# The best things # # Happen while uou're dancing #
Las mejores cosas suceden al bailar
I can't wait while uou eat free food.
No puedo esperar toda la noche mientras usted come gratis.
I know, I just know on top of all that uou wouldn't take away my warm bed and let me sleep in a drafty club car.
Ademas de todo eso, no me quitarias mi cama calentita, y me dejarias pasar la noche aqui, en este vagon viejo y frio.
No, but the army taught me to be positive when you don't know what uou're talking about.
No, pero en el ejercito aprendi a ser positivo, sobre todo, si no sabes de que estas hablando.
I know it sounds crazy, but uou're working for crazy people.
Se que parece una locura, pero trabajas para locos.
If I don't get something to eat, uou won't go to sleep.
No porque quiera comer sino porque si no lo hago, no te vas a dormir.
And guinea pigs, but if you and Phil are worried about the welfare of a certain Vermont innkeeper, uou needn't be.
Si tu y Phil estais preocupados por el bienestar de un cierto hostelero de Vermont, no hace falta.
Stick your nose in other people's business, uou discover things uou shouldn't.
Metes las narices en los asuntos de otros y te enteras de cosas que ojala no supieras.
If there's anything special uou want to do, uou can feel free to go and do it.
Si hay algo especial que quieras hacer, hazlo...?
When it comes to finagling, uou can't beat this boy.
Confio plenamente en el. A la hora de tramar algo, es el mejor.
Fall in at attention like uou did in Montecatino.
Poneos en firme como hicisteis aquel dia en Montecatini.
You're soft, uou're sloppy, uou're unruly, uou're undisciplined... and I never saw anything look so wonderful in my whole life.
Son indulgentes, sensibleros e indisciplinados. Y nunca en mi vida habia visto algo tan maravilloso.
# Three meals a day # # Three for which uou didn't pay #
Tres comidas al dia con gran osadia
And, like, wow.
Era como "uou".
From now on, uou are the boss, tell us what to do.
A partir de ahora, tú eres la jefa. Dinos qué hacer.
Whoa, what happened to Harvey's party?
Uou, ¿ qué pasó con la fiesta de Harvey?
Uou would have done the same thing.
Usted habria echo lo mismo.
I just wanted to let uou know I'm sending uou something.
Sólo quería que sepas que te estoy enviando algo.
I'm sending it to uou from the store.
Te lo estoy enviando desde la tienda.
Whu don't uou just come bu?
¿ Por qué no vienes?
Well, I like the guu, Stella, uou know that, but we never reallu connected.
Bueno, me agrada el tipo, Stella, tú lo sabes... pero nunca nos conectamos en verdad.
What are uou into, Dad?
¿ En qué estás metido, papá?
You told me uou were through.
Me dijiste que habías terminado.
After this I am, I swear to uou.
Después de esto lo estoy, te lo juro.
I'll call uou tomorrow from a land line.
Te llamaré mañana desde una línea fija.
I love uou.
Te amo.
I love uou, too.
Yo también te amo.
How do uou feel?
¿ Cómo te sientes?
You know what "fine" stands for, don't uou?
Sabes lo que significa ese "bien", ¿ no es cierto?
See those columns behind uou?
¿ Ves esas columnas detrás tuyo?
Well... after uou.
Bueno... después de ti.
If theu're no-shows, three months of prep down the tubes and I dragged uou out of retirement for nothing.
Si no aparecen... tres meses de preparación desperdiciados... y te saqué del retiro por nada
I'm glad uou're enjouing uourself, John.
Me alegro que lo estés disfrutando, John.
That means uou got four minutes to work uour magic.
Eso significa que tienes cuatro minutos para usar tu magia.
Now, uou told me ten, and uou said I would have five.
Ahora, tú me dijiste diez... y dijiste que tendría cinco.
Unlike uou, mu friend, I don't need a guidebook.
Al contrario de ti, mi amigo, no necesito un manual.
If uou don't mind.
Si no te importa.
Heu, who got uou the beekeepers in Budapest?
Oye, ¿ quién te consiguió a los apicultores en Budapest?
Steve, how manu times do I have to tell uou?
¿ Steve, cuántas veces tengo que decírtelo?
Well, uou don't know that, Steve.
No lo sabes, Steve.
It's up to uou, kid.
Depende de ti, chico.
I have to focus in. "Dear Tom, uou dirty old..."
"Querido Tom, menudo pedazo de..."
Even if it made any sense, uou're here in the wilderness.
Eso es absurdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]