English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ U ] / Upwith

Upwith traduction Espagnol

35 traduction parallèle
K - 13, Cobra Three is coming in shot upwith a jammed canopy.
K - 13, Cobra 3 bajando. Est á con tiros y la cúpula est á trabada.
What am I putting upwith the rats for?
Gracias, señor. Esto de ser oficial no está mal.
Maybe she'll open upwith me.
Quizá se abra conmigo.
Money meantnothing to Matthew,'cause he grew upwith a lot of it.
El dinero no significaba nada para Matthew porque lo tenía desde niño.
But I'm not gonna put upwith it anymore, I'm not gonnalisten to it.
Pero no voy a seguir así, no puedo seguir así.
I can't believe thatyou broke upwith Cal Cooper just to go outwith my dad.
No puedo creer que dejaras a Cal Cooper por mi papá.
One, two, three, four. Woke upwith no tanning cream Now you're off the tanning team
Dos, tres, crema bronceadora.
You folks are going to toddleback to your little holes and you are gonna come upwith a decent slogan or I will can all your assesthe old-fashioned way.
Vais a dar pequeños pasitos hacia vuestros agujeritos y vais a volver con un eslogan decente o pondré todos vuestros culos al modo tradicional.
They'll break upwith each other.
Van a terminar.
No, there isn'T.It's gonna go by like that, and you're gonna end upwith nothing.
No, no lo hay. Se va a ir así, y vas a terminar sin nada.
Well, perhaps if someof those rules had been in place when you took upwith edie's nephew, you might not be in this little pickle.
Bueno, quizás si hubieras considerado esas reglas cuando te lo montaste con el sobrino de Edie, no estarías en este pequeño apuro.
What is it upwith you guys?
¿ Qué pasa con ustedes?
The guy that came upwith that, I wanna smack.
Quiero golpear al que inventó eso.
Unless he comes upwith an alibi.
A menos que tenga una coartada.
Pal, you gotta come upwith something better than that.
Amigo, tienes que inventar algo mejor que eso.
You were supposedto talk to bruce about sarah, not be locked upwith me.
Se suponía que hablaras con Bruce sobre Sarah. - No estar encerrado conmigo.
Imagine if Abe Lincoln showed upwith a stove pipe hat.
Imagínate que Lincoln apareciera aquí, de repente ;
She describesfeeding him cherries that she could pick upwith her toes.
Describe como lo alimentaba con cerezas que tomaba con los dedos de los pies.
If you wanted to break upwith me, you should have just said so.
Si querías romper conmigo, simplemente deberías haberlo dicho.
I'm breaking upwith other women for you and I've lostmy self-esteem and. it's not fair.
He roto con otra mujer en tu lugar y he perdido mi autoestima y... no es justo.
You know, in life, if you let it, you can always come upwith reasons to give up.
Sabes, la vida, si la dejan, siempre les puede dar razones para rendirse.
Feel free to take it upwith his eminence in rome.
Siéntanse libres de llevar su petición a su Eminencia, en Roma.
What's upwith glassyface?
"¿ Qué pasa con la gafotas?"
Let's say one of you decides to break upwith the other one.
Digamos que uno de ustedes decide romper con el otro.
Tasha's breaking upwith me?
- ¿ Tasha terminará conmigo?
the plan is for me to act reallynasty, continue to mix it upwith everybody, and the old fangpeople are going to vote for me. our only prayer is if bob wouldgive me the idol.
Mi plan es actuar desagradable, continuar criticando a todo el mundo, y todos los antiguos Fang van a votar por mí.
I'm not proudof myself. Did you come upwith anything?
No me siento orgullosa, ¿ encontraste algo?
So you come upwith anything interesting?
¿ Tienes algo interesante?
20 minutes after you left, the FBI showed upwith dna on his dead girlfriend.
20 minutos después de que te fuiste, el FBI apareció con el ADN de su novia muerta.
I'll catch upwith you later.
Te veo luego.
How'd you wind upwith my badge?
¿ Cómo conseguiste mi placa?
How'd you come upwith that name, miles?
¿ Cómo fue que le pusiste ese nombre, Miles?
That's true, and this jalopyneeds a fourth wheel.Just hook me upwith katie, will you?
Eso es verdad, y ésta chatarra necesita una cuarta rueda, solo ayudame a salir con Katie.
- We should set her upwith fluids.
- Deberíamos administrarle fluidos.
Well, I was staying at Janet's for a bit after I'd split upwith this bloke that I was seeing and I shared the spare room with these files.
Bueno, me quedé con Janet un tiempo tras romper con tío con el que salía y compartí la habitación con los archivos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]