Urinals traduction Espagnol
130 traduction parallèle
And in the urinals?
¿ Y en los meaderos?
- The urinals!
- ¡ Los urinarios!
"removal of the disgraceful relics, urinals," "extra surveilance for obscene phrases..."
eliminación de recuerdos oprobiosos, urinarios, especial vigilancia a las frases obscenas
- Not with your hands, you're washing the urinals!
¡ Guarro, con esas manos que lavas los orinales! Las tomaré yo.
- No. They took the urinals out last week.
Sacaron los urinales la semana pasada.
At the station in the urinals they do that, too.
En los baños de la estación hacen lo mismo...
Yes, in the urinals.
En los baños puede ser...
A silent majority is composed of people like us, with arms and legs, who, from time to time, isolated by the secrecy of polling booths lined up like urinals, vote for louses and scoundrels.
La felicidad está cerca, la felicidad está lejos. " Una mayoría silenciosa... y compuesta de personas como nosotros, con brazos y piernas, en el secreto de las urnas, aislados de sus hermanos, votan a sabiondos y canallas.
You count the churches, the equestrian statues, the public urinals, the Russian restaurants.
Enumeras las iglesias, las estatuas ecuestres, los urinarios públicos, los restaurantes rusos.
No urinals.
No hay urinarios.
Since when do you frequent public urinals?
¿ Te ha dado por los urinarios públicos?
John Branch put dynamite in the locker room urinals.
John Branch puso dinamita en los vestuarios.
There are urinals in there.
Hay orinales dentro.
But I'm afraid of becoming some old fag who hangs out around urinals.
Pero tengo miedo de convertirme en un viejo marica que anda alrededor de los urinarios.
You got some urinals to clean.
Tienes que limpiar unos retretes.
And they got them- - You ever go into them urinals?
Tienen esos... ¿ Habéis entrado en los urinarios?
It's got them big urinals and shit.
Son como enormes orinales.
Well, you know, here we are a couple of guys hanging out in the men's room leaning up against the urinals, talking about broads and fights.
Bueno, tu sabes, estamos aquí un par de chicos perdiendo el tiempo en el baño de hombres apoyados en los urinales, hablando de chicas y peleas.
- How come they put ice in urinals?
- ¿ Por qué ponen hielo?
Urinals figure largely, of course.
Los urinarios aparecen constantemente, claro.
They took the urinals out last week.
Sacaron los urinales la semana pasada.
I know this is a little weird, me asking who you are... standing side-by-side in front of the urinals.
Sé que es raro que te pregunte quién eres... parados frente a los orinales.
Urinals are fun.
Los urinarios son divertidos.
I don't even like to use urinals.
Ni siquiera me gustan los servicios.
Now I go for urinals.
Así que ahora voy a los urinales.
Urinals, toilets.
Aquí tenemos lavabos, urinarios, váteres. Usted mismo.
the urinals.
el urinario.
Stupid lack of public urinals.
Estúpida carencia de orinales públicos.
I mean, these urinals are a bit on the high side, aren't they?
Lo digo porque estos urinarios están un poco altos, ¿ No crees?
- As you feared : communal urinals.
Tal como lo temías. Mingitorios públicos en nuestro baño.
Urinals.
Urinarios.
He hangs newspapers over the urinals now.
Moe colgó periódicos sobre los mingitorios.
Public urinals shall be constructed... to prevent citizens carrying out their necessary functions... on the sidewalk.
"Baños públicos serán construidos..." "para prevenir que los ciudadanos | evacúen sus necesidades..." "en las aceras."
He put ice in the urinals.
Puso hielo en los orinales.
I bet they have crushed ice in the urinals.
- A que tienen hielo picado en los urinarios
He does things with urinals and wine racks... says in the future, everything is art.
Hace cosas con urinales y estantes de vinos. Dice que, en el futuro, todo es arte.
How come there's no partitions in the bathroom between the urinals?
¿ Por qué no hay divisiones en el baño entre los urinales?
The last thing I need is some gimp lawyer from the ACLU coming in here telling me to put handrails on the urinals. And, "The guy with the twitch, he's suing you."
Solo me faltaba que un abogado viniera a decirme que ponga pasamanos en los retretes y que el del tic me va a poner una demanda.
In England, when one is having a piss at a urinal and eight urinals either side are unoccupied and a man comes in and doesn't piss seven urinals away or three urinals away, but stands right bloody next to you, it means something.
En Inglaterra, cuando uno está echando una meada en el urinario y ocho urinarios de cualquier sitio están desocupados y un hombre entra y no mea siete urinarios o tres urinarios alejado, pero se queda parado al maldito siguiente al tuyo, significa algo.
- Men ´ s urinals.
- Baño de hombres.
Urinals.
Baño.
How come you ´ re cleaning the men ´ s urinals?
¿ Cómo terminaste limpiando mingitorios?
They come, they go... They go leaving the urinals, aqueducts, MacDonald's.
Llegan, pasan... se van dejándonos los mingitorios, los acueductos, los MacDonald's.
Ordering biscuits and repairing urinals has never won a war.
Pedir galletas y reparar urinarios nunca ganará un guerra
Lose this race you'll be toothbrushing urinals.
¡ Si pierden limpiarán los urinarios con sus dientes!
It's not like I thought those were some kind of new female urinals, and tried them and found them oddly comfortable.
No es que pensase que eran los nuevos mingitorios femeninos, los probase y me parecieran extrañamente cómodos.
Now, if you'll excuse me, I'm off to the urinals.
Ahora si me disculpas, tengo que ir a los baños.
Why does society force us to use urinals, when sitting down is far more comfortable?
¿ Por qué la sociedad nos obliga a usar urinarios si es más cómodo hacerlo sentado?
- OK, but no urinals this time!
OK, pero nada de urinarios esta vez. Claro que no, diablos. - Hablo en serio.
Then he goes to your house and it's all foam fingers and urinals.
Y entonces va a tu casa y todo es dedos de espuma y urinarios.
ATMs and urinals.
Cajeros y orinales.