English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ U ] / Usefulness

Usefulness traduction Espagnol

291 traduction parallèle
I'm simply reminding you that a spy in love is a tool that has outlived its usefulness.
Simplemente le recuerdo que una espía enamorada es una herramienta que ya no es útil.
And furthermore, your usefulness in Paris is permanently over.
Y además, su utilidad en París se ha acabado permanentemente.
We've proved the fuctionality and the usefulness of our pump.
Hemos demostrado la funcionalidad y la utilidad de nuestro surtidor.
WHEN A MAN OUTLIVES HIS USEFULNESS, HE OUGHT TO JUMP OUT OF A WINDOW.
Cuando un hombre a vivido tan inultamente, solo le queda saltar de una ventana.
"Appreciate your intervention, " but am convinced that Sinclair has outlived his usefulness.
" Agradezco tu intervención, pero estoy convencido... de que Sinclair ya no nos es útil.
" the glory of usefulness and the honour to serve.
" la gloria de ser útil y el honor de servir.
Webster says it's a party of persons associated with mutual, or joint usefulness.
Yo, no podía seguir con el negocio de mi padre. Lo siento... Aún se estaba definiendo, quería hacer algo más interesante con mi vida.
Usefulness, responsibility to others, for others.
- Llamada para Ud., señor. - ¿ Hola? Sí, hola Paul.
So far, I have extracted nothing but the usefulness of the radium.
Hasta ahora, he extraído nada más que la utilidad de la radio.
Each of these groups was simply to be used until its usefulness was exhausted.
Cada uno de estos grupos simplemente se usaría hasta agotar su utilidad.
The airplane - now flying all over the world - was the only weapon of war... to develop such great usefulness in peacetime.
El avión ya volaba por todo el mundo Fue el único arma de guerra... que desarrolló grandes utilidades en tiempos de paz
They stubbornly continued... to pour the resources of their nations... into weapons that had already outlived their usefulness.
Tercamente continuaron... invirtiendo los recursos de sus naciones... en armas que iban a quedar obsoletas o inútiles
Well, Watson, I think our usefulness here has ended.
Watson, ya hemos terminado aquí.
Come along, Watson I think our usefulness here has ended.
Vámonos, Watson, hemos terminado.
Your usefulness is over.
Ya no me eres útil.
Tanner is dead only because he was discovered and therefore have outlived his usefulness to his creator.
Tanner está muerto sólo porque le hemos descubierto. Y por lo tanto ya no le será útil a su creador.
Retired, I might add, by virtue of certain fatuous opinions held in the War Department which judge a man's usefulness neither by his experience nor his ability, but by the number of years since he was weaned.
Retirado, aclaro, en virtud de ciertas opiniones necias del Departamento de Guerra que juzgan a un hombre no por su experiencia ni por su capacidad, sino por la cantidad de años desde que fue destetado.
I have outlived my usefulness.
Ya no tengo ninguna utilidad.
Maybe I've outworn my usefulness.
Puede que ya no le parezca útil.
The land seemed lonely and abandoned its wartime usefulness ended. "
La tierra parecía abandonada, acabada su utilidad bélica. "
" Lts wartime usefulness ended.
"... su utilidad bélica ".
It is in many respects a sad one, but, one hopes not entirely without usefulness.
Es, en muchos aspectos, una triste, pero se esperaría que no completamente inútil.
All spies in time, outlive their usefulness.
Los espías con el tiempo acaban perdiendo su utilidad.
My usefulness at the fort is finished.
Mi utilidad en el fuerte se terminó.
" I feel my continued service aboard can only reduce my usefulness to the Navy...
" soy del parecer que mi continuada permanencia abordo solo puede reducir mi utilidad a la Marina...
He's an old man and he's outlived his usefulness.
Es un hombre grande y ya sobrepasó su vida útil.
Perhaps you once believed... in the meaning or usefulness of it all?
¿ Tal vez una vez creyó en el sentido... y la utilidad de todo esto?
No need to worry until the Count decides his usefulness is over.
No hay de qué preocuparse hasta que el Conde decida que su utilidad se acabó.
No, be realistic, Sir, my usefulness to the Admiralty is finished
No, sea realista, mi utilidad para el Almirantazgo está acabada.
I'm afraid Mrs Barrows usefulness in this office is at an end.
Me temo que la Sra. Barrows ha dejado de ser útil aquí.
Not for those who have outlived their usefulness.
No tengo piedad de los que ya no sirven para nada.
Outlived her usefulness, i suppose.
Término su vida útil, supongo.
They'll be soon to the end of their usefulness, both of them.
Llegarán pronto al final de su utilidad, ambos.
Survival down here depends on usefulness.
La supervivencia aquí abajo depende de la utilidad.
If I tell them everything, our usefulness will be ended.
Si les contase todo, nuestra valía se terminaría.
His ambitions exceed his usefulness.
Sus ambiciones superan su utilidad.
His usefulness is over.
Su utilidad es mayor.
I think Mr. Flint has outlived his usefulness. Wu :
- Creo que ese talento se le ha agotado.
Your usefulness is over.
Tenemos que desmantelar el arma, eso es todo. ¡ Oh, mira.
Waterfield's usefulness is nearing it's end.
La utilidad de Waterfield está a punto de terminar.
The usefulness of such an order eludes me.
No veo la utilidad de esa orden.
The Red Guards say... my father's usefulness as a scientist has ended.
La Guardia Roja dice... que la utilidad de mi padre como científico ha terminado.
A last tender encounter, Captain Kirk, to end your usefulness.
Un último encuentro tierno, capitán Kirk, ya no nos sirve.
We show him the usefulness of clothes by leaving him in the cold with his clothes beside him until he decides to put them on without assistance.
Le enseñamos que vestirse es útil al dejarlo con la ventana abierta sentado junto a su ropa hasta que se decida a ponérsela sin la ayuda de nadie.
You've only survived so long because you have certain usefulness, because of your technical skills.
Hasta ahora has sobrevivido porque eres de cierta utilidad,... por tus habilidades técnicas.
Friendship's nothing to do with usefulness.
La amistad nada que ver con la utilidad
Look'l'm not going to try to prove the usefulness of history.
No voy a tratar de probar la inutilidad de la historia.
I'm afraid Mr Whyte has suddenly outgrown his usefulness.
Vaya a ese chalet. Me temo que el señor Whyte ha dejado de sernos útil.
Any usefulness or effectiveness you might have had has been dissipated.
Cualquier progreso que podría haber tenido ha sido arruinado.
The Durwards have always been renowned for their usefulness.
Los Durwards siempre han sido famosos por su juventud.
After having delivered a long speech upon the indifference of robbery, upon, indeed, its usefulness in the world, since it re-establishes a sort of equilibrium which totally confounds the inequalities of property, he enjoined me to go and steal a gold box
Después de haber pronunciado un largo discurso Sobre la indiferencia del robo, En efecto, su utilidad en el mundo,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]