Utterance traduction Espagnol
73 traduction parallèle
One more utterance from you and I shall place you under arrest!
¡ Una salida de tono más por su parte y tendré que arrestarle!
Over thy wounds now do I prophesy, which like dumb mouths do ope their ruby lips to beg the voice and utterance of my tongue, a curse shall light upon the limbs of men.
Sobre tus heridas vaticino... que como bocas mudas abren sus labios rojos... para pedir la voz y las palabras de mi lengua... caerá una maldición sobre los cuerpos de los hombres.
For I have neither wit, nor words, nor worth, action, nor utterance, nor the power of speech to stir men's blood.
Pues no tengo ingenio, palabras, valor, acción, elocuencia... ni el poder de agitar la sangre de los hombres.
"For I have neither wit, nor words, nor worth, " Action, nor utterance, nor the power of speech,
¡ Agáchate, que me hundes el número!
So dreadful I scarcely dare give it utterance.
Una idea tan horrorosa que apenas me atrevo a contarla.
My ears have not yet drunk a hundred words of that tongue's utterance, yet I know the sound.
Aún mis oídos no han bebido cien palabras de tu boca pero conozco su sonido.
It should be taboo, forbidden from utterance for many years... till we've found a new and better idea.
Debería ser un tabú, una palabra prohibida por años... hasta que hallemos una idea nueva y mejor.
Now, you, who so well know the nature of my soul... will not suppose, however... that I gave utterance to a threat.
Vosotros, que conocéis tan bien la naturaleza de mi carácter, no llegaréis a suponer, no obstante, que pronunciara la menor amenaza.
You have three last chances, the nature of which I have divulged in my previous utterance.
Tiene tres oportunidades que ya han sido aclaradas.
Caesar has forbidden you its utterance in perpetuity.
César ha prohibido para siempre que se pronuncie.
The dying utterance of General Custer.
Las últimas palabras del general Custer.
Ratherthan so, come, fate, into the list, and champion me to the utterance!
Antes que eso, venga el Destino a la arena, y hágame frente hasta el fin!
Let that be the last utterance I remember.
Que éste sea el último enunciado Recuerdo.
Don't you think it's a disgraceful utterance? Ehh? What is?
Reinhard Von Lohengramm.
I think that was an unusually profound utterance for me.
el comandante frustró mi plan... iremos nosotros?
and in religion. But they also mean relation, proportion and analogy, mathematical principles. It's all the same thing for them, one single utterance.
Para mí, decir "gracias" a la Grecia Antigua es decir "gracias" por la complejidad de nuestra experiencia, ya que esto que nos resulta desconocido, el dios desconocido de los altares de la ciudad de Corinto, nos honra infinitamente.
An utterance at last.
Hablas, al fin.
It was her dying utterance.
Fueron sus últimas palabras.
"It is not in any dictionary, or utterance, or symbol."
No está en ningún diccionario o exclamación o símbolo.
Your every utterance is like the slithering hiss of a fat maggot in the putrid guts of a decomposing rat.
Tus palabras se deslizan silbando como un gordo gusano en las pútridas tripas del cadáver de una rata.
But these cannot I command to any utterance of harmony.
Estos son los agujeros.
The accused shall make no utterance but to answer our questions or to confess.
La acusada hablará sólo para responder a las preguntas o para confesar.
Calls for hearsay. - Excited utterance.
Pide testimonio de oídas. - Palabras exaltadas.
The man who, with one small utterance, one tiny ejaculation of sound, could make this company big with child.
El hombre que, con una palabrita, una pequeña eyaculación de sonido puede hacer grande a esta compañía.
She made some obscene utterance.
Ella hizo algunos gestos obscenos.
Two days ago, I win the great battle, and just now, with the utterance of one single word - excommunication - I lose the war.
Dos días atrás, gano la gran batalla, y ahora, con una palabra... excomulgación... pierdo la guerra.
He did confess before he was warned, but it was an excited utterance.
Confesó antes de ello, pero fue una confesión espontánea.
It was an excited utterance.
Fue una confesión espontánea.
Mr. Amir's confession was an excited utterance, and it's in.
La confesión del Sr. Amir fue espontánea y será una prueba.
My next utterance carries no legal consequence but I'm going to utter it just the same, when I say to you "shame."
Y aunque mis últimas palabras no tengan consecuencias legales, las pronuciaré de todos modos, para usted : "que vergüenza".
The neighbor get no utterance.
El vecino no tiene problemas.
Her remarks clearly qualify under the excited utterance exception to the hearsay rule.
Sus comentarios entran claramente dentro de la categoría de declaración espontánea.
As we'll be more often in each other's company, when given to utterance of that type... - Mm-hm. - Consider drinking, hmm?
Como estaremos más a menudo en mutua compañía cuando vayas a decir ese tipo de cosas considera beber, ¿ sí?
You have not yet reached the age, Dan, have you, where you're moved to utterance of thoughts properly kept silent?
¿ Aún no has llegado a la edad, Dan donde sientes necesidad de expresar ideas mejor mantenidas en silencio?
The obvious merits utterance.
Lo obvio amerita ser dicho.
Oprah Winfrey has the power to lay waste to an entire industry with a mere utterance.
Oprah Winfrey tiene el poder de arrastrar a la ruina a toda una industria con una mera declaración.
When we step out from the old to the new. When the soul of a nation long suppressed by utterance.
Cuando cambiar lo viejo por lo nuevo, y cuando la edad del alma de la nación luchó por ese día.
If the witness is to be believed, this wasn't an excited utterance from our client.
Si el testigo es creíble, esto no es una declaración espontanea...
The fact she has 27,000 a year does lend sparkle to her dreariest utterance.
El hecho de que posea 27.000 libras al año le añade vivacidad a su escuálida figura.
But these cannot I command to any utterance of harmony.
Pero no podré sacarles ninguna armonía.
" And with the utterance of that single word, the cavalry will race to the rescue.
Y con la pronunciación de esa única palabra, la caballería cabalgará al rescate.
When Mr. Keller had this spontaneous utterance, did he mention that anyone had been killed?
Cuando el Sr. Keller dio esta declaración espontánea ¿ mencionó que alguien había sido asesinado?
Well, I'm not going to tell you to put father and son in a room, but if you did, and if a conversation took place, it would be spontaneous utterance.
Que pongas al padre y al hijo en una habitación, pero Si lo hicieras, Y si la conversación tuviera lugar,
Rather than so... and champion me to the utterance!
Ayúdame Fatalidad, antes que así sea y llévame hasta el fin en mis propósitos!
Is it an inaudible utterance?
¿ Son palabras inaudibles?
My ears have not yet drunk a hundred words of that tongue's utterance, yet I know the sound.
Mis oídos no han escuchado aún cien palabras pronunciadas por esta voz y, sin embargo, reconozco su sonido.
"It is not in any dictionary, " utterance, symbol. "
No existe en ningún diccionario sonido símbolo ".
Miss Hosho, couldn't we have a direct utterance from the witness?
¿ Puede la defensa proporcionarnos una declaración directa por parte del testigo?
You can hear every utterance.
Puedes escuchar cualquier cuchicheo.
If the defendant said anything incriminating, It's admissible as a spontaneous utterance.
Si el acusado dijo algo incriminatorio, es admisible como una declaración espontánea.
yet you gave up your whole life to preaching its opposite... giving utterance to faith and optimism... and spreading before yourself and others the illusion that our spiritual strivings mean something and endure.
- ¿ Yo lo he hecho? - ¡ Si! y ha predicado lo contrario