English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ V ] / Valves

Valves traduction Espagnol

537 traduction parallèle
Closing pressure valves.
Cerrando válvulas de presión.
Opening valves up to number 90.
Abriendo válvulas hasta la número 90.
Opening all valves up to 90.
Abriendo válvulas hasta la 90.
High compression valves and head with shafts
Unas válvulas del compresor perfectas y un infalible eje.
How did the new valves work on the heart?
¿ Cómo actuarán las nuevas válvulas sobre el corazón?
The seacocks are the valves to drain out the boat.
Las válvulas que se usan para desaguar el barco.
Yeah, only they push the valves down at the same time.
Sí, sólo que bajan los pistones al mismo tiempo.
Globe valves with fine threads on the spindles.
Válvulas con roscas finas en los ejes.
Valves to you We've gone ashore
De válvulas ya basta
Open the pressure valves wide.
Abra las válvulas de presión.
- Get the valves in the back.
- Ponga las válvulas atrás.
- How did the valves work?
- ¿ Las válvulas?
- I just put in new rings last year and ground the valves...
- Le cambié los aros, las válvulas...
Open up three, five and seven oil valves.
Abrir las válvulas tres, cinco y siete.
Open the valves.
- Adelante. Abra las válvulas.
I mean, I just had the valves ground, and the keys are in it.
Las llaves están puestas.
It's the valves, Lt.
- Son las válvulas.
- That's it, the valves!
- ¡ Eso va a ser, las válvulas!
How do you say new radio valves?
¿ Cómo se dice "válvulas nuevas"?
The valves are shot.
Se han fundido las válvulas.
Valves...
Válvulas... ¡ Fiii!
How do you say valves in English?
- ¿ Como se dice "válvulas" en inglés?
Those valves, when will they arrive?
¿ Estas "várvulas pa'cuándo"?
The valves are very delicate because the electric capacity useful in the oscillating valves have a problem with amplification. Especially if the input circuit is coupled to that of the output.
Las válvulas termoiónicas son muy delicadas porque la capacidad introelectródica, útil en la válvula oscilante, tiene un inconveniente en la amplificación, sobre todo si el circuito de entrada se acopla al de salida.
The valves!
¡ Las válvulas!
Here are the valves!
¡ Han llegado las válvulas!
What can we do with these valves? Eat them? - I don't know.
¿ Qué hacemos, nos las comemos?
To me, it's the valves.
- Para mí que son las válvulas.
To me, it's the valves.
Para mí que son las válvulas.
- Yeah, the valves!
- Sí, las válvulas.
But it's no good, the valves are busted.
Pero no está buena, las válvulas están dañadas.
Oh, well, the seacocks are the valves to drain out the boat, and they're always kept tight closed when you're afloat.
Son las válvulas para drenar el barco... y tienen que estar siempre cerradas cuando se está navegando. ¿ Y...?
They're clogging the valves.
Obstruyen las válvulas.
Are there a lot of them in the valves?
¿ Hay muchos ahí dentro?
You see, they keep fouling up these intake valves of ours every night.
Obstruyen las válvulas de admisión todas las noches.
- Yes, four valves.
- Sì, cuatro válvulas.
Automatic transmission, deluxe 5 side walls, high compression, overhead valves, extremely low petrol consumption, 4 wheel hydraulic pepper touch brakes, single sheet glare-proof windscreen, - and conservatively priced at 1750 pounds.
Caja de cambios automática, equipamiento de lujo, alta compresión, bajo consumo de combustible, con frenos hidráulicos en las 4 ruedas, vidrio delantero antirreflejos... vidrio delantero antirreflejos...
- you go on cleaning those valves.
- Vos continuas insistiendo eh. - Eso ya está hecho.
- shall I clean the carburator? - No. clean the valves. until I tell you to stop.
- No, esmerila las válvulas, hasta que yo te diga.
I'm short three valves.
Me faltan tres válvulas.
You've been fixing those valves for 4 days!
Lleva cuatro días arreglando esas válvulas.
What about those valves?
¿ Y esas válvulas?
The valves are not connected yet.
Las válvulas aún no están conectadas.
Secure oil valves two and three.
Cierre las válvulas de aceite dos y tres.
The valves will not contain the oil, Herr Kapitén.
Las válvulas no pueden contener el aceite.
- A few valves loose, and we're taking water, but we're still getting steam.
- Varias válvulas, y está entrando agua, pero los motores aún funcionan.
When I ring down for engines, open up the valves and then get back to stoking.
Cuando yo llame a la sala de máquinas, abra las válvulas... y luego vuelva a echar carbón.
Them safety valves are set to blow off at 230 pounds.
Las válvulas de seguridad despiden vapor a 105 kilos.
All three of these valves must be fused.
Estas tres válvulas deben estar fusionadas.
How do you say "valves"?
"Your command..." ¿ Cómo se dice "válvula"?
AII the boiler valves are leaking.
Todas las válvulas pierden, nunca me da un poco de parafina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]