English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ V ] / Vanquishing

Vanquishing traduction Espagnol

156 traduction parallèle
China is such a large country that attacking it might not be so easy as vanquishing Akechi.
China es un país tan grande que atacarlo puede que no sea tan fácil como vencer en Akechi.
Death clutching her scythe her legs spread, her eyes open, bulging. Christ astride her serene eyes closed vanquishing her.
La Muerte agarrada a su guadaña, abierta de piernas... con los ojos abiertos, desorbitados y Cristo... encima, sereno... con los ojos cerrados venciéndola.
All too daring Amfortas, thus armed, who could have prevented you from vanquishing the sorcerer?
Armado con ella, Amfortas, lleno de arrojo, ¿ quién podría impedir, que combatiera al mago?
Yeah, well, there has to be something in here about vanquishing an evil spirit.
Sí, bueno, tiene que haber algo para vencer a un espíritu maligno.
Vanquishing that empathy demon in short order.
Hemos derrotado a ese demonio rápidamente.
Otherwise, there wouldn't be a vanquishing spell in the book.
Si no, no habría un conjuro de combate.
Well, at least it's an easy vanquishing spell.
Bueno, al menos el conjuro es fácil.
The vanquishing talk caught their ears, not the other thing.
Ese asunto ha llegado a sus oídos, no el otro.
Well, I don't like the idea of demon fillet either, but it might help us with the vanquishing potion.
A míi tampoco me gusta el plan de filete de demonio pero quizá nos ayude con la poción de derrota.
Well, at least now we could work on a vanquishing spell.
Por lo menos ahora podemos hacer un conjuro de derrota.
Something tells me she's not in the vanquishing mood.
Algo me dice que no está de humor para destrucciones.
Okay, aren't you forgetting a little something like vanquishing Belthazor?
¿ Olvidas el pequeño detalle de destruir a Belthazor?
The Spirit-Vanquishing Lock!
¡ La Cerradura Vence-Espíritus!
So if we vanquish past Paige, don't we risk vanquishing our Paige too?
Pero si destruimos a la Paige pasada ¿ no nos arriesgamos a destruir también a nuestra Paige?
If you get nervous, say the vanquishing spell.
Si tenéis miedo, recitad el hechizo para vencer a los demonios.
Vanquishing Zile broke the bond and reversed all the evil you had done.
Al derrotar a Zile se rompió la unión e invirtió todo el mal que hicisteis.
Look, I definitely do not like the fact that you lied to us about vanquishing him, but I have to admit, after taking a trip down the dark side, I sort of understand it a little bit better.
Mira, no me gustó que nos mintieras sobre su derrota, pero tengo que admitir que después de viajar al lado obscuro, lo entiendo un poco mejor.
How are you gonna stop Shax without the power of three to say the vanquishing spell?
¿ Cómo vas a acabar con Shax sin el poder de tres para pronunciar el conjuro de derrota?
I just hope that by me saying the vanquishing spell, it wounds him enough that you can take him out.
Sólo espero que cuando yo pronuncie el conjuro de derrota quede lo bastante tocado como para que tú acabes con él.
Which you would've learned if you had bothered to ask, but now, instead of vanquishing demons, we're gonna have to spend the afternoon fixing your mess.
Cosa que sabrías de haberte molestado en preguntar y ahora en lugar de destruir demonios tendremos que pasar la tarde arreglando tu estropicio.
Just, please, get the vanquishing potion.
Sólo consigue la poción para derrotar, por favor.
Well, they must have some of the vanquishing potion, otherwise, why try to summon me?
Deben de tener algo de poción para derrotar si no, ¿ por qué convocarme a m ´ i?
I mean, there's no vanquishing potion, there's no power of three.
Me refiero a que no hay poción ni poder de tres para vencerle.
There's a vanquishing spell in here for every demon we've ever met.
Hay un hechizo vencedor para cada demonio que existe.
Did you find a vanquishing spell?
¿ Encontraste un hechizo para vencerla?
There's a vanquishing spell, power of three.
Hay un hechizo para vencerla, poder de tres.
Okay, why can't we just orb to Necron and try the vanquishing potion that Piper was working on?
¿ Por qué no nos orbitamos hasta Necron y probamos la poción que preparaba Piper?
I forgot the vanquishing spell in the attic.
Me dejé el hechizo en el desván.
We nailed the Source-vanquishing spell.
Hemos dado con el hechizo para derrotar a la Fuente.
One fabulously written Source-vanquishing spell, check.
Un hechizo fabulosamente escrito para derrotar a la Fuente, listo.
Paige, did you ever make that vanquishing potion?
Paige, ¿ llegaste a hacer la poción de derrota?
- Vanquishing potion?
- ¿ De derrota?
Right, vanquishing potion.
Ya, la poción de derrota.
We focus on vanquishing the evil witch, in the hopes that it reverses the dark magic.
Nos concentramos en derrotar a la bruja malvada a ver si eso anula la magia negra.
Did you finish the vanquishing potion?
¿ Acabaste la poción de derrota?
Paige, what did you do with the vanquishing potion
Paige, ¿ qué has hecho con la poción de derrota...
So we're gonna need a vanquishing potion.
Necesitaremos una poción de derrota.
I've been thinking about the vanquishing potion.
He estado pensando en la poción de derrota.
No, you're gonna be able to make the vanquishing potion just as soon as we figure out a way to heal you.
No, podrás hacer la poción de derrota en cuanto encontremos la manera de curarte.
Cole, that was the vanquishing potion.
Cole, esa era la poción destructora.
Hey, we still have a book to check and a vanquishing potion to make.
Aún hay que consultar un libro y hacer una poción de derrota.
We need more vanquishing potion.
Necesitamos más poción.
You said the vanquishing potion had no effect?
¿ Dices que la poción no tuvo ningún efecto?
So vanquishing The Source meant nothing?
¿ Vencer a la Fuente no ha significado nada?
Okay, well, we're gonna need a vanquishing spell.
Muy bien, necesitaremos un conjuro para derrotarle.
- It might actually be nice for a change to get some kudos for vanquishing the bad guy.
Puede que esté bien que para variar se consiga un poco de reconocimiento por destruir al malo.
Wait a minute, you just tricked us into vanquishing one of your enemies.
Un momento, acaba de engañarnos para que destruyéramos a su enemigo.
So we can make a vanquishing potion.
Así que podemos hacer una poción destructora.
So much for the vanquishing potion.
Demasiado para la poción.
One bottle of Seer-vanquishing potion.
Una botella de poción para destruir videntes.
Do you really think that vanquishing you is the worst I can do?
¿ De veras crees que destruirte es lo peor que te puedo hacer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]