Veiny traduction Espagnol
58 traduction parallèle
Only not so veiny. Check, please.
Pero no tan venosos.
You see that it looks all veiny and alive like a bat wing, all right?
Luce viva y llena de venas como un ala de muerciélago.
- Oh, it's so veiny.
- ¡ Cuántas venas!
A scary, veiny, good fairy.
Una temible, venosa hada buena.
The nightmare of puberty, endless sojourns in the bathroom as Junior shakes hot white coconuts from the veiny love tree!
La pesadilla de la pubertad, estancias interminables en el baño cuando Júnior agita cocos blancos calientes del venoso árbol del amor!
Very veiny and...
¡ Muy bien y...
And what if I give up all this control stuff and I go all veiny and homicidal again?
¿ Y si pierdo el control y me entra otra vez la vena homicida?
I love crayon-breaky Willow and I love scary, veiny Willow.
Quiero a la Willow rompe-crayones y quiero a la Willow venosa y malvada.
- What if I go all veiny and homicidal again?
- ¿ Y si voy toda venosa y homicida otra vez?
You don't look any different. I thought they were supposed to make us all huge and veiny.
no pareces diferente. pensaba que nos harian grandes y llenos de venas
He's too veiny.
Es muy presumido.
Sarge was veiny.
Sarge también lo era.
It might help... make the moment more romantic if I could see your pretty blue eyes... instead of the veiny vitreous.
Quizá ayudaría a hacer el momento más romántico si viera tus hermosos ojos azules en vez del blanco venoso.
The veiny guy from la habra.
El tio de las venas grandes de La Habra.
Wait, when did you fuck the veiny guy from la habra?
Espera ¿ cuando te tiraste al tio de La Habra?
Look, I fucked celeste, you fucked veiny guy from la habra!
¡ Mira, yo me tire a Celeste, tu al tio de la Habra!
it's like a bruise, with veiny strands.
Es como un golpe con muchos capilares rotos.
Did you just come from working out, or are you naturally veiny?
¿ Vienes recién de hacer ejercicio o eres por naturaleza venoso?
So one day I'm finishing up this real big, veiny, triumphant bastard.
Un día estaba terminando un espécimen grande, venoso, triunfante.
What kind of animal's penis is brown and purple, about a foot and a half and really veiny?
¿ Qué pene de animal es café con morado... mide unos 45 cm, y tiene muchas venas? ¿ Qué?
So the long and the veiny of it is
Así, el largo y venosas de la que es
Yeah, what about the guy we didn't like because he was veiny?
¿ Qué tal el tipo que no contratamos porque era muy venoso?
- Yeah, there was the veiny guy.
Sí, tenía muchas venas...
If you're so worried about your appearance, are you gonna do something... -... about your veiny, white skin?
Si te preocupa tu apariencia, ¿ harás algo con tu venosa piel blanca?
You know, Carlos, I never noticed before you have a really veiny forehead.
Carlos, no me había dado cuenta de que se te notan tanto las venas en la frente.
Do you want a gigantic veiny lawsuit up your fucking ass?
¿ Quieres que te meta una denuncia gigante por el trasero?
This place is filled with veiny old biddies Who would love your attention.
Este lugar está lleno de viejas venas que quieren tu atención
Although Black Dick is huge and veiny.
Aunque Dick negro sea grande y venoso.
You have a veiny forehead.
Tienes una vena en la frente.
Two weeks - to find a big, thick, veiny penis to give him.
Dos semanas... para encontrar un gran, fino, y venoso pene para dárselo.
He's got a big veiny boner for it.
Se le pone durísima por él.
Thicker, longer, more veiny, more crooked to the left or to the right...
Una verga más gruesa, más larga, más venuda, más curvada a la izquierda, a la derecha.
So normally you're less veiny?
¿ Así que normalmente tienes menos venas?
It was like God came down from heaven and laid his massive, veiny ball sack on my face.
Era como si Dios hubiera bajado del cielo y hubiera puesto su enorme y venoso escroto sobre mi cara.
Look, I'm not put anything on my face that's been on her fat, veiny ass.
No me pondré nada en la cara que haya estado en su gordo y venoso culo.
They're like two giant, veiny dicks.
Parecen dos pitos gigantes.
Was it veiny?
¿ Fue venoso?
Good for you and your thin veiny dong.
¡ Bien por ti! Bien por ti y tu picha delgada y con venas.
Do you wanna have this conversation, or just keep flexing your veiny arms and throwing out apples?
¿ Quieres tener esta conversación, o simplemente mantener flexionando los brazos venosas Y tirar las manzanas?
The type your cock gets all veiny over.
De esas que las ves y se te pone ahí el rabo to venoso.
ULTIMATELY, I WANT TO DO MAKEUP FULL-TIME. THIS IS A PUZZLE. THERE WAS A TUMOR-Y AND VEINY FOREHEAD PIECE IN MY BOX,
Había una frente con tumores y venas en mi caja por lo que decido hacer una víctima de cáncer ahora tengo que usar este guantelete puntiagudo así que tengo que cambiar mi concepto
Too veiny.
Demasiadas venas.
Oh, you're so thick..... and veiny.
Es tan fuerte... y venoso.
"... porn star, but you're really all pale and veiny. "
"estrella porno, pero eres realmente pálida y venosa".
Fucking pale and veiny.
Maldita pálida y venosa.
with thick veiny neck muscles.
y tener músculos gruesos y venosos en el cuello.
I see the veiny deformed face of the world.
Veo Ia venosa deforme cara del mundo.
You got to see this. If you do not pay attention right now, I will not hesitate to flash you my giant, veiny, naked pregnancy belly button.
Si no prestan atención ahora... no dudaré en mostrarles mi gigante... venoso y desnudo ombligo de embarazada.
How are we gonna let them know we're "veiny"?
¿ Cómo haremos que sepan que somos "venosos"?
Will, if you told me to take our entire marketing budget and blow it on a billboard with nothing but pictures of fat, veiny cocks, I'd do it!
Will, si me dijeras que tome todo nuestro presupuesto de mercado y ponerlo en una cartelera con solo fotos de pitos gordos y venosos, lo haría.
It's so veiny and hard.
¡ Está duro y venoso!