English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ V ] / Verdes

Verdes traduction Espagnol

4,697 traduction parallèle
Mostly the goods go in the green vans, but every so often the blue van comes in for the specials.
Muchos de los bienes van en furgonetas verdes, pero muy a menudo la azul es para los más especiales.
He shall feed me in a green pasture and lead me forth beside the waters of comfort.
Él me hace descansar sobre verdes praderas y me guía a las aguas tranquilas.
Little green men, voices in his head... who knows?
Pequeños hombres verdes, voces en su cabeza... ¿ quién sabe?
" green meadows were bracketed by vast forests of every wood the state boasted.
" verdes praderas rodeadas de vastos bosques con maderas de todo tipo.
Oh, no. They had special green shorts just for the fatty!
¡ Tenían shorts verdes especiales solo para los gordos!
Dad, have you ever eaten fried green tomatoes?
Papá, ¿ alguna vez has comido tomates verdes fritos?
I wonder why the tomatoes have to be green.
Me pregunto por qué los tomates tienen que ser verdes.
- Keep your filthy green hands off my cookie. - Where's my milk?
- Aleja tus sucias manos verdes de mi galleta. - ¿ Dónde está mi leche?
Alice has moved on to greener pastures and I'm...
Alice ha pasado a pastos más verdes y estoy...
We got red ones, green ones.
Tenemos rojas, verdes.
The other guys, well they're just green with envy. what do you think?
Todos los demás, bueno, están verdes de envidia. ¿ Que piensas?
I must return to those green hills now.
Ahora debo volver a esos verdes bosques.
The, uh, blue ones are for the headaches, and the Greens are for pep.
Las azules son para los dolores de cabeza, y las verdes son para la motivación.
They're told again and again to avoid green potatoes.
Se les dice una y otra vez que eviten las patatas verdes.
Green potatoes no more cause spina bifida as the moon is made of cheese, Sister Monica Joan.
Las patatas verdes causan tanto la espina bífida como la luna está hecha de queso, hermana Monica Joan.
I have concluded that green potatoes are not the culprit.
He llegado a la conclusión de que las patatas verdes no tienen la culpa.
Their uniforms are green.
Sus uniformes son verdes.
'Bill Harding reapplied to the Council,'and was offered a new home in Harlow, 30 miles from London,'where there were green fields and bigger houses.'
Bill Harding envió una nueva solicitud al ayuntamiento, y se le ofreció un nuevo hogar en Harlow, a 45 km. de Londres, donde había campos verdes y casas más grandes.
"He maketh me to lie down in green pastures : " He leadeth me beside the still waters. " He restoreth my soul :
"Me hace reposar en verdes pastos, me conduce junto a fuentes tranquilas y restaura mi alma".
They're just white with green streaks and bones sticking out.
Blancas, con varices verdes, y los huesos que se marcan.
I have some green socks. Hmm.
Tengo unos calcetines verdes.
We got the trash from the health food store, we got the green bullets, but we got nothing connecting these victims.
Tenemos la basura de la tienda de alimentación sana, tenemos las balas verdes, pero no tenemos nada conectando estas víctimas.
So, we'll get going on all the hard-core green groups.
Así que, deberíamos continuar con todos los grupos verdes compactos.
Do you think they're blue or green... or both?
¿ Crees que son azules o verdes... o los dos?
That means more green for the Rocker.
Eso significa más verdes para el Rocker.
Most of the raids were happening far beyond the green zone in what the military called "denied areas"... Places where journalists never show up to ask questions.
La mayoría de las redadas sucedían más allá de las zonas verdes, en lo que los militares llamaban "áreas negadas", lugares en los que los periodistas jamás aparecían para hacer preguntas.
Maybe they got their green thumbs on an artifact.
- No lo sé. Puede que tengan sus verdes pulgares sobre un artefacto.
10 yellows, 3 blue... 5 green.
Diez amarillos, tres azules... cinco verdes.
- They're wispy green things.
- Son unas sutiles cosas verdes.
Well, which one did you say is better for Greens?
Bien, ¿ cual dijo que es mejor para verdes?
It gets better Greens.
Tiene los mejores verdes.
"Guide for Planting Collard Greens" "
Guía para Plantar coles verdes ah.
"Red words," "green words," "nice words," "mean words."
"Palabras rojas", "palabras verdes", "bonitas palabras", "significan palabras".
She also sent me a pair of cool green stockings...
También me mandó un par de calcetines verdes...
When I was a kid, one time we drove to Kansas City to visit mi tio y tia, and at night when you hit the headlights, they just all light up, like, all green all at one time.
Cuando era niño, una vez fuimos a Kansas City a visitar a mi tío y tía, y por la noche cuando encendías los faros, se iluminaban, como, todas verdes al mismo tiempo.
He doesn't have green eyes?
¿ No tiene ojos verdes?
And these green ones I recommend for solo work.
Y estas verdes las recomiendo para la soledad.
Turkey, mashed potatoes, gravy. dressing, yams, string beans, cranberry relish and pecan pie.
Pavo, puré de patata, salsa, ensalada, ñame, judías verdes, salsa de arándanos y pastel de nueces.
Sure as God made little green apples.
Tan seguro como que Dios hizo pequeñas manzanas verdes.
You're one of the green dot guys.
Usted es uno de los tíos de los puntos verdes.
The green lunkheads don't know what they're doing, and that creepy blue troll kid just sits idly by as I'm forced to endure Jordan's recklessness?
Los inocentones verdes no saben lo que están haciendo. ¿ y ese escalofriante niño gnomo azul se sienta sin hacer nada mientras me veo obligado a soportar la imprudencia de Jordan?
- the McIntosh to the Granny Smith.
- las manzanas rojas a las verdes.
Not exactly. Blue and green boxes calculate environmental compensations.
Las cajas azules y verdes calculan las compensaciones medioambientales.
It's those green eyes, Peter.
Son esos ojos verdes, Peter.
- Pass the string beans.
- Pásame las judías verdes.
- We're out of string beans.
- Nos quedamos sin judías verdes.
We're out of string beans?
¿ Nos quedamos sin judías verdes?
I knew we would run out of string beans.
Sabía que nos estábamos quedando sin judías verdes.
- Three orders of string beans.
- Pedimos tres de judías verdes.
- You canceled the string beans.
- Cancelaste las judías verdes.
What's with the green hulk eyes? "
¿ Qué son esos ojos verdes de Hulk "?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]