English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ V ] / Vertebrae

Vertebrae traduction Espagnol

524 traduction parallèle
Seems to me the vertebrae are at a much greater depth than one would expect.
Parece que las vértebras están más profundas de lo habitual.
Roll slowly up the wall pressing each vertebrae as hard as you can.
Suban contra la pared. Presionen cada vértebra tanto como puedan.
A cisternal needle thrust up into the brain between the base of the skull and the cervical vertebrae.
Una aguja de sutura clavada en el cerebro entre la base del cráneo y la primera vértebra cervical.
One of the lumbar vertebrae as you thought, the third vertebrae.
En una de las vértebras lumbares, como usted pensaba. En la tercera.
His particular method of murder is back breaking and it's always the same, the third lumbar vertebrae.
Mata rompiendo la espalda. Siempre igual. La tercera vértebra lumbar.
- His back... a couple of fractured vertebrae.
¿ Sus lesiones son graves? En la espalda - tiene un par de vértebras fracturadas.
The little fibres in the vertebrae is locked together.
Ya lo estoy viendo. El ligamento de la vértebra está encogido.
Halfway between the count in mammals... and marine life vertebrae :
A medio camino entre los mamíferos... y la vida marina vertebrada.
Even added an extra vertebrae as though it doesn't have enough already.
Incluso agregó una vértebra extra aunque no tiene ya suficiente.
Bilateral paralysis resulting from indicated fracture of the fifth cervical vertebrae.
Parálisis bilateral causada por la fractura indicada de la quinta vértebra cervical.
Fish, first with can'tilage, then with vertebrae, just like us.
Primero cartilaginosos, después vertebrados como nosotros
This man's vertebrae are cracked.
Este hombre tiene las vértebras rotas.
That man's vertebrae are cracked.
Este hombre tiene las vértebras rotas.
And with those arm-like things, between the vertebrae... forces it to become arched and rigid.
Y que al meter sus extremidades entre las vértebras hace que ésta se arqueé y se vuelva rígida.
If you want the technical diagnosis I sustained a multiple fracture of the first lumbar vertebrae and a simple fracture between the fifth and sixth cervical.
Si quiere el diagnóstico técnico, le diré que tengo múltiples fracturas en las primeras vértebras, y una simple, entre la quinta y sexta cervical.
CAN'T YOU SLIP IN A LITTLE VERTEBRAE?
¿ No le puedes poner algo de fuerza?
Brain blown out of existence, and this fusion of the neck vertebrae.
Con el cerebro reventado y esa fusión en las vértebras cervicales.
I don't think he's got a vertebrae intact.
Creo no tiene vértebra intacta.
I seem to feel shadowy wings unfurl in my vertebrae which are shuddering one and all in unison and my head now full-blown a watchman on its own in the victory flights made by the scythe's blade as a clean severance may suppress or cut away the immemorial war so long fought against the torso.
Siento que hasta las vértebras se despliegan las tinieblas todas en un escalofrío al unísono y mi cabeza alzada, solitario vigía, en los vuelos triunfantes de esta hoz como ruptura franca más bien suprime o corta los antiguos desacuerdos con el cuerpo.
It breaks the cervical vertebrae, it's over like that.
Se destrozan las vértebras cervicales. Es sólo un instante.
A bit higher. Just below my seventh vertebrae.
Mas alto, debajo de la séptima vértebra.
Did Davidson find anything in the vertebrae of the neck?
¿ Encontró algo Davidson en la herida del cuello? No.
A small piece of metal embedded in the left transverse process of the fourth vertebrae.
Una pequeña pieza de metal dejado... durante el crimen, en la herida.
Cracked vertebrae on another.
El otro, una vértebra rota.
You were born that way. Your vertebrae are trying to pass each other on a hill.
Tus vértebras intentan hacer adelantamientos cuesta arriba.
Pain in the lumbar vertebrae?
¿ Un dolor en la zona de la última vértebra?
Look, please, if you're going to sacrifice him, then just leave me his head, only as far as the cervical vertebrae.
Mira, por favor, si vais a sacrificarle, entonces simplemente déjame su cabeza. Sólo hasta la vértebra cervical, os podéis quedar el resto.
We've got a coronal-facing here and another sagittal-facing here... two areas of instability... within the space of around two or three lumbar vertebrae.
Por lo tanto tienes 2 areas de inestabilidad. Con un espacio de apenas 2 o 3 vertebras lumbares.
I have this trouble with my vertebrae... so I have to exercise my back muscles.
Tengo problemas con mis vértebras... así que tengo que ejercitar mi espalda.
The muscles hold the vertebrae in place.
Los músculos sostienen a las vértebras en su sitio.
Weak muscles cause the vertebrae to be displaced.
Los músculos débiles son la causa... de que las vértebras se desplacen.
It's not my muscles I can't relax, it's my vertebrae.
No es que mis músculos no pueden relajarse, Es mi vértebras.
Now it's your responsibility to try everything you can... to get those vertebrae vertical.
Así que, es su responsabilidad hacer todo lo que pueda... para enderezar esas vértebras.
Weapon went right through the vertebrae... severed the spinal cord, and pierced the heart.
El arma penetró junto a la vértebra, seccionó la médula espinal, el corazón.
Let the coolness get into our vertebrae.
Telajarnos hasta las vértebras.
A dislocated fourth cervical vertebrae, which crushed the spinal cord.
La 4ta vértebra cervical dislocada, que aplastó la espina dorsal.
Commissioner Diana McNeely died at 8 : 47 a.m from a gunshot wound which penetrated her neck and lodged beneath the third cervical vertebrae.
Diana McNeely murió a las 8 : 47 por un disparo que entró por el cuello y se depositó bajo la tercera vértebra.
Yes, there are slight lesions of the thoracic vertebrae.
Sí, hay lesiones leves de las vértebras torácicas.
You have slight lesions in the upper vertebrae.
Tiene lesiones leves en las vértebras superiores.
They conclude that Zelig's malady... can be traced to poor alignment of the vertebrae.
Concluyen que el mal de Zelíg se puede trazar a una mala alíneacíón vertebral.
Apart from the contusions to the neck already described, the deceased had fractures to the laryngeal cartilages and the cervical vertebrae were dislocated.
Además de las contusiones en el cuello ya descritas la difunta tenía fracturados los cartílagos laríngeos y las vértebras cervicales estaban dislocadas.
Well, the surgeon who fused my vertebrae... said that I'd have pain, off and on, but didn't know how much.
El cirujano que me operó las vértebras dijo que tendría dolores intermitentes pero que no podía precisar.
The last thing you will hear is the cracking of your vertebrae, one by one!
La última cosa que escucharas... es el crujido de tus vertebras, una por una.
Yes. Second and third vertebrae, here and here.
Sí, segunda y tercera vértebra, aquí y aquí.
The spinal cord was damaged around the 10th vertebrae.
Se dañó la médula espinal por la décima vértebra.
Exit wound level with the second or the third thoracic vertebrae, six inches from the right shoulder blade.
Herida de salida entre la segunda y tercera vértebras torácicas, a unos 15 centímetros del omóplato derecho.
My lumbar vertebrae are killing me.
Mis vértebras lumbares me matan.
And you've shattered two vertebrae.
Tiene 2 vértebras rotas.
You can't move because a container shattered seven of your vertebrae and crushed your spinal cord.
Porque un contenedor le ha destrozado siete vértebras y le ha aplastado la médula espinal.
First, fourth, fifth vertebrae absolutely clear.
- ¿ Ve qué claro?
He had a bad back, a lot like yours. Fourth and fifth vertebrae.
Tenía mal la espalda La cuarta y la quinta vértebra...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]