Viacom traduction Espagnol
19 traduction parallèle
Viacom seems to have no problem with imus referring to arabs as "ragheads."
A Viacom no le molesta cuando Imus llama a los árabes "cabeza de trapo".
And Viacom's at 38.8 percent and News Corp's at 37.8.
Y Viacom tiene 38,8 por ciento y News Corp 37,8 por ciento.
One seat for MertMedia, one for GE one for Disney, Viacom, News Corp, Clear Channel, Tribune...
Un asiento para MertMedia, uno para GE uno para Disney, Viacom, News Corp, Clear Channel, Tribune...
Viacom. Who owns NBC?
- Viacom, A quien pertenece la NBC
Viacom seems to have no problem with Imus referring to Arabs as "ragheads."
A Viacom no le molesta cuando Imus llama a los árabes "cabeza de trapo".
And these companies belong to larger :
Y estas compañías son propiedad... de otras aún más grandes. Disney, Viacom, Time Warner,
Disney, Viacom, Time Warner, News Corp and General Electric BMG holds more than 90 percent of the U.S. media.
News Corp, Bmg y General Electric... tienen más del 90 por cientro... de los medios de comunicaicón en Estados Unidos.
Viacom?
¿ Newscorp? ¿ Viacom?
That is because the whores at Viacom International threatened to sue us... if we used their likenesses, so we make do. Yes.
Fue porque las rameras de Viacom amenazaron con demandar... si usábamos el aspecto de sus personajes, así que nos las arreglamos.
Paramount is bought up by Viacom.
Paramount es adquirida por Viacom.
You think Viacom might need the administration on their side?
¿ Crees Viacom podría necesitar a la administración de su lado?
That's the exact percent Viacom wouldn't have to sell off any of their stations.
Es el porcentaje exacto con el que Viacom no tendría que vender ninguna de sus estaciones.
The president of the United States was ready to take down... the entire federal budget so that Viacom wouldn't lose any money!
El presidente de Estados Unidos estaba dispuesto a echar abajo... todo el presupuesto federal ¡ para que Viacom no perdiera dinero!
I had a conversation with my bosses at AOL-Time Warner-Pepsico - Viacom-Halliburton-Skynet -
Tuve una conversación con mis jefes de AOL-Time-Warner-Pepsico-Viacom - Halliburton-Skynet-Toyota-Trader-Joe's.
So, this has nothing to do with the fact that AOL-Time Warner-Pepsico - Viacom-Halliburton-Skynet-Toyota - Trader Joe's also owns MBN, and is currently profiting off of Hank Hippopopalous's good reputation?
¿ Esto no tiene nada que ver con que AOL-Time-Warner-Pepsico-Viacom - Halliburton-Skynet-Toyota-Trader-Joe's también sea dueño de MBN, y obtenga ganancias de la buena reputación de Hank Hippopopalous?
Right, well, anyway, we're going to the AOL-Time-Warner-PepsiCo-Viacom
Ah, bien. Vamos al Auditorio AOL-Time-Warner-PepsiCo-Viacom
You know, I figured you'd be running Viacom by now.
Pensé que ya serías jefe de Viacom.
Enter orkut community Rip!
Viacom demandó a YouTube... por violación a los derechos de autor.
Viacom sued YouTube.
Mientras tanto, se suben 200.000 videos por día, incluido este.