Vibora traduction Espagnol
97 traduction parallèle
Little viper!
¡ Qué vibora!
- Yes, a viper. - No.
Sí, una vibora.
Or is the adder better than the eel Because his painted skin contents the eye?
O es la vibora mejor que la anguila, porque su pintada piel alegra el ojo?
Snake, on your way
Largate, vibora
The idea of a snake occurred to me when I coupled it with the knowledge that the Doctor was furnished with a supply of creatures from India.
La idea de una vibora se me ocurrió... cuando supe que... el Doctor disponía... de un buen surtido de animales de la India.
Hey, did you ever see a one-eyed trouser snake?
eh, alguna vez viste una vibora de un solo ojo?
Hear this Mendez is a real snake.
He escuchado que este Mendez es una verdadera vibora.
Blackadder!
¡ Vibora Negra!
We must do something. Otherwise, the Blackadders are as doomed as that ant.
Si no, los Vibora Negra están tan perdidos como esa hormiga.
Lend me your costume, then go immediately to the King, and inform him that Sir Edmund Blackadder cannot be with him tomorrow.
Préstame tu traje y ve inmediatamente a informar al Rey de que Edmund Vibora Negra no puede estar con éI mañana.
I had hoped that my loyal chum Sir Edmund Blackadder would be here, but unfortunately his wife's sister's puppy fell into the strawberry patch.
Esperaba que mi leal amigo Sir Edmund Vibora Negra estuviera aquí, pero, tristemente, el perrito de su cuñada se cayó en la mata de fresas
Son of a bitch!
¡ Hijos de vibora!
Viper in my bosom!
¡ ; Vibora en mi hogar!
I just can't believe that you value that tight-assed, viper-tongued, thin-lipped, talking hypodermic over our friendship, darling!
¡ No puedo creer que te importe mas esa vibora cretina y arrogante, esa hipodermica parlante que nuestra amistad, querida!
So anyway, don't worry. If there is a snake in the grass,
No te preocupes si hay un a vibora escondida, yo Io encontrare.
It's not like snakeskin.
- No es como vibora.
Snakeskin, you grab a gun, You go in the desert, you whack a fuckin'snake.
Agarras Ia pistola, sales al desierto y matas una vibora.
You can kill a snake with a fuckin'stick.
Puedes matar una vibora con un palo.
Daddy, I caught another snake.
Papi, hallé otra vibora.
I think we now know what Viper meant by a demonstration.
Creo que ahora Vibora nos demostró a que se refería.
Viper's still out there and we haven't recovered Von Strucker's body.
Vibora sigue dando vueltas, y no recuperamos el cuerpo de Von Strucker.
A little bit of alco-frolic lubrication and it was time to unleash the python.
un poquito de lubricacion alco-jodica y era la hora de liberar la vibora piton.
Hey, Vibora.
Che Víbora.
Ah, Lord Blackadder.
Ah, lord Vibora Negra.
We already have those, Blackadder, and they're called markets.
Ese lugar ya existe, Vibora Negra, se llama mercado.
Look lads, we've captured Lord Blackadder.
Mirad, chicos, hemos cazado a lord Vibora Negra.
I suppose I've learnt that humans have always been the same, some nice, some nasty, some clever, some stupid, there's always a Blackadder, and there's always a Baldrick.
Supongo que he aprendido que los humanos siempre fuimos iguales : Unos buenos, otros malos, unos listos, otros estúpidos. Siempre hay un Vibora Negra y siempre hay un Baldrick.
Good Lord, Blackadder, what happened there?
Dios Santo, Vibora Negra, ¿ qué ha ocurrido?
You surely don't expect us to believe that, Blackadder.
No esperará que nos lo creamos, Vibora Negra.
- Well done, Blackadder.
- Bien hecho, Vibora Negra.
You'll have to do better than that Blackadder.
¿ No tiene nada mejor, Vibora Negra?
Well, never mind, Blackadder.
No importa, Vibora Negra.
Good Lord, Blackadder, what happened there?
Dios Santo, Vibora Negra, ¿ qué ha pasado?
Well done, Blackadder.
Bien hecho, Vibora Negra.
But hurry, Blackadder.
Dese prisa, Vibora Negra.
Wakey, wakey, hands off snakey.
Despierten, despierten manitas de vibora.
That she detests you like an adder for your fresh beauty's sake, that is a lie :
Que lla, igual que una vibora, te odia por tu belleza, eso es mentira.
Have you ever seen a rattlesnake swallow a football?
Alguna vez has visto una vibora comerse una pelota.
- No, he doesn't. - No, not a serpent.
- No, no vibora.
She was like a beautiful bird that just flew into a snake pit or somethin'.
Era como un hermoso pájaro que fue a parar a un pozo de vibora o algo asi.
- It's a snake bite.
- es una mordida de vibora.
- But it could've been a snake.
- Pero pudo haber sido una vibora.
face are a snake.
pequeña vibora.
Another rubber rattlesnake?
¿ Otra vibora de goma?
A lying snake for a husband?
Una maldita vibora mentirosa como marido?
VIPER IN THE FIST
UNA VIBORA EN EL PUÑO
Sneaky.
Vibora
... otra vibora por ser...
... otra vibora por ser...
FEEL THAT JONATHAN IS A SNAKE.
pienso que Jonathan es una vibora
Lower than a snake.
Menos que una vibora.
One steak, one snails two bowls of rice
Un plato de carne, un plato de caracoles, dos tazones de arroz... un tazon de wonton, sopa de vibora- - muy bonito.