Virgins traduction Espagnol
1,128 traduction parallèle
Were the eleven thousand weak, yes, eleven thousand virgins captained by St. Ursula who preferred death to carnal acts... with a horde of lewd heartless brutes?
¿ Eran débiles las once mil, sí, once mil vírgenes capitaneadas por Santa Úrsula que prefirieron la muerte al ayuntamiento carnal,... con una horda de lascivos desalmados?
There's an army of virgins and martyrs watching you and judging you :
Un ejército de vírgenes y mártires te observa y te está juzgando :
But what I say, all these martyrs, but unfortunately are not virgins!
¡ Pero qué digo, todas estas son mártires, pero desgraciadamente no son vírgenes!
Are they still virgins, according to you?
¿ Crees que aún son vírgenes?
They are, of course, the most desirable, prominent... and well-preserved virgins available.
Ellas son, claro, las más deseables, prominentes... y mejor preservadas virgenes disponibles.
Virgins with freshly rounded breasts. Of age that you desire.
Vírgenes de tiernos y redondos pechos de la edad que se desee.
They don't write down whether or not they're virgins.
No dice si son vírgenes o no.
"I adore you, wrath of virgins, O fierce delight..." Mallarmé
"Te adoro, furor femenino. ¡ Qué salvaje delicia!" MALLARMÉ
Anyway, when I got back, I paid a visit to the Vestal Virgins and I made some alterations to a certain document there.
De todos modos, cuando regresé, visité a las Vírgenes Vestales e hice allí algunas alteraciones a cierto documento.
And who in Hades do you think you are, Vestal Virgins?
¿ Quiénes se han creído que son? ¿ Vírgenes Vestales?
Sift through the countryside, the factories, the universities, the offices middle class or blue collar, housewives or employed women virgins or married ones, examine them carefully.
Tamizar a través de la campaña, a la las fábricas, las universidades, las oficinas de clase media o de cuello azul, amas de casa o empleadas, mujeres vírgenes o casadas que, examinar cuidadosamente.
The Vestal Virgins versus the Sabine women.
Las vírgenes vestales contra las mujeres sabinas.
As heavy as Hannibal and leader ofthe Vestal Virgins.
Tan grave como Aníbal y líder de las vírgenes vestales.
I guess we're the only two virgins left.
Somos las dos únicas vírgenes que quedan.
And our special for distinguished gentlemen... original photos of virgins taken along Wannsee Lake.
Y algo especial, para dintinguidos caballeros. Fotos originales de vírgenes tomadas en el Lago Wannsee
Why have you brought me 13 virgins? "
¿ Porqué le trajiste 13 monaguillos?
The Holy Office demands that only pure virgins be admitted to our order.
Nuestra Orden requiere que aceptemos vírgenes puras que prueben ser virtuosas.
I got this theory on virgins, that they always look peaked and grouchy because they're going against nature.
Tengo esta teoría de las vírgenes, que siempre son paliduchas y cascarrabias porque van contra la naturaleza.
I'm not still playing virgins at age 35!
Pero no interpreto papeles de damas a los 35 años.
Looking at you, I can play virgins till I'm 150!
Yo podría interpretarlos hasta los 150 años.
Listen, Tommie's brother sure screwed blonde there plenty of times. They ain't virgins.
Escuchen, el hermano de Tommie se ha revolcado con la rubia cantidad de veces.
Even for virgins.
Incluso para vírgenes.
Okay, virgins on the right... nonvirgins on the left.
Bien, vírgenes a la derecha... no vírgenes a la izquierda.
I got the virgins this time.
Esta vez me tocan las vírgenes.
I thought you didn't like virgins.
Creía que no te gustaban las vírgenes.
Someone... losing... our virgins.
Algui... perdiendo... nuestra virgen.
And our regulars would like to wish a warm welcome to all you virgins!
Nuestro público habitual da la bienvenida ¡ a todos los vírgenes!
" My father, he's a minister and virgins he doth cherish
"Mi padre es Ministro " Y quiere guardarme virgen
Then, if the Imperial palate is ready for the laxative we will proceed to our after-piece, a newly-commissioned dumb-show, as usual, unfit for the delicate sensibilities of the vestal virgins.
Y ahora, si el paladar imperial está listo para el laxativo procederemos con la obra de cierre una pantomima no apta para la delicada sensibilidad de las vírgenes vestales.
Twice each year, at the spring and autumn equinox, the King selects a new victim - virgins.
Dos veces al año, en los equinoccios de primavera y otoño, el Rey escoge una nueva víctima... Vírgenes.
Virgins, fall out.
Vírgenes, romped filas.
Where are these little virgins that think they've reached manhood?
¿ Dónde están esos críos que se las dan de hombres?
We like our agents to look as pure as virgins.
Nuestros agentes son blancos como la nieve.
I've heard of real virgins, who did not appear as such, but never the other way...
Había oído hablar de vírgenes de verdad, que no parecen serlo, pero nunca había escuchado lo contrario...
They're virgins.
Son vírgenes.
You have to admit, I wasn't one of your shrinking, mousy, inhibited virgins.
Debes admitir que no era una virgen tímida y modesta.
The sacrifice of the virgins.
Sacrificaremos tu virginidad.
Because they need virgins
Ya que necesitaban vírgenes.
Virgins?
¿ Vírgenes?
According to you, is the convent of the poor virgins appropriate?
Según usted, es el convento de los pobres vírgenes adecuado?
Vacations are full of surprises, to say nothing of virgins, which brings me to last year.
Las vacaciones están llenas de sorpresas, por no decir de vírgenes. Eso me recuerda al año pasado.
Do you like virgins?
¿ Le gustan las vírgenes?
Virgins.
Las vírgenes.
Virgins?
¿ Las vírgenes?
I'm afraid I'm not a connoisseur of virgins.
Me temo que no soy experto en vírgenes.
Are there connoisseurs of virgins?
¿ Existen expertos en vírgenes?
It's best for virgins.
Es Io mejor para las vírgenes.
Apparently all they want are demented madmen... running around in ski masks hacking up young virgins.
Aparentemente, lo único que quieren ver, son asesinos locos... que usan máscaras y van matando vírgenes inocentes.
... the crying virgins... Got it?
Las Madonnas con lágrimas, el miedo al Infierno...
They're passing out Ph.D.s only to virgins these days?
- Lo sé...
All right, virgins.
A ver, vírgenes.