Virtual traduction Espagnol
1,670 traduction parallèle
Let me give you a virtual tour.
Dejenme darles un tour virtual.
I'd be happy to maintain a virtual album
Me gustaria hacer un álbum virtual.
Indeed, every ancient civilization speaks of a key that gives access to an infinity of virtual universes in which every possible future is lived out.
Ciertamente cada civilización antigua habla de una llave que le proporciona el acceso a un infinito de universos virtuales en cuál cada futuro posible puede ser experimentado.
Just keep in mind that we're not in the real world but a virtual one, an imaginable, possible world.
Solo recuerda que no estamos en el mundo real sino uno virtual un mundo imaginario, posible.
You guys may be virtual, but you're growing on me.
Ustedes pueden ser virtuales, pero están creciendo en mí.
Grimoire 3.0 is the online Encyclopedia Fantastica for the mouth-breather crowd.
Grimoire 3.0 es la enciclopedia fantástica virtual para la multitud que respira por la boca.
Cam says you might be able to do a virtual examination of the body.
Cam dijo que tú serías capaz de hacer un examen virtual del cuerpo
Now, there's not much left, but by factoring in rate of decomposition and bone destruction from the hydrofluoric acid, I can attempt to virtually regrow the bone.
Ahora, no es mucho lo que queda pero trabajando el grado de descomposición y destrucción del hueso en base al ácido hidrofluórico puedo intentar una reconstrucción virtual del hueso.
I was able to stitch together a virtual view based on all the photos from before and after the hanging.
Fui capaz de armar una vista virtual basada en todas las fotos de antes y después del ahorcamiento.
It was a virtual coronation.
Era una coronación virtual.
It's all virtual.
Todo esto es virtual.
The new model Was superior in every physical capacity, a virtual killing machine.
El nuevo modelo era superior en todos los aspectos. Una máquina de matar, virtual.
As long as it's virtual, it's fine.
Mientras sea virtual, está bien.
Oh, Virtual Karaoke Night.
Oh, Noche de Karaoke Virtual.
And Jenna nearly wet her dainty little panties when Andy pinged her, which gave him a virtual hard-on.
Y Jenna casi se moja la bombachita cuando Andy le hizo clic, lo cual le dio una erección virtual.
Our weekly virtual thing?
¿ Nuestra cosa semanal virtual?
She heads up the Virtual Planet Laboratory... at Seattle's University of Washington.
Ella dirige el Laboratorio Planeta Virtual... de la Universidad de Washington en Seattle.
The Virtual Planetary Laboratory allows us to simulate... what planets might look like from space... and what their environments might be like... in advance of actually discovering these things... out there in the universe.
El Laboratorio Planetario Virtual nos permite simular... a qué podrían parecerse los planetas en el espacio... y cuáles podrían ser sus entornos... antes de descubrir realmente estas cosas... allá afuera en el universo.
In the Virtual Planet Lab, fantastic worlds can be built... like a science fiction novelist with a supercomputer as a writing partner.
En el Laboratorio Planeta Virtual, pueden construirse mundos fantásticos... como un novelista de ciencia ficción... con una supercomputadora como socio escritor.
So what we've done with the Virtual Planetary Laboratory... is modeled planets that started out as Earth-like... and put them around stars that were much hotter... with much stronger UV radiation, for example, than our own Sun.
Entonces lo que hemos hecho con el Laboratorio Virtual Planetario... es modelar planetas que comenzaron como similares a la Tierra... y ponerlos alrededor de estrellas que fueran mucho más calientes... con radiación UV mucho más fuerte, por ejemplo, que nuestro propio Sol.
He had a... a virtual manual on how to be him.
Tenía... virtualmente un manual de cómo ser él.
I know that the emperor will rejoice of such a virtual ascent and amiable queen on the throne.
Sé que el Emperador se regocijará por tal ascenso virtual y tan amigable Reina al trono.
Want me to talk to Sock, get him to join your fantasy hockey league?
¿ Quieres que hable con Sock? ¿ Para que se una a tu liga de fantasía de Hockey? ( NdT : especie de quiniela virtual )
Did you ever hear of these virtual nightclubs for kids, teenagers?
¿ Oíste hablar de esos clubes nocturnos virtuales para adolescentes?
You're an avatar, a virtual representation of Zoe.
Eres un avatar, una representación virtual de Zoe.
Basically, I'm going to scan your image for your avatar, which is, in essence, a virtual copy of you, physically.
Voy a escanear tu imagen para armar tu avatar que, en esencia, es una copia física virtual de ti.
Remember, it's going to seem real, very real, but it's all virtual.
Recuerda que esto parecerá real muy real, pero es todo virtual.
She lived in this house instead of a virtual world.
Ella vivía en esta casa, en vez de en un mundo virtual.
But for me to be able to transfer the virtual representation of Zoe you just saw in there into a physical body out here, I need a very special, very particular piece of equipment.
Pero para poder transferir la representación virtual de Zoe que acabas de ver ahí a un cuerpo físico necesito una pieza muy especial, muy particular.
- Virtual gridlock on capital... - tax and spend, big government... Fear mongering, deregulation... filing for bankruptcy protection under Chapter 11...
... atasco virtual en la capital- -... impuestos y gastos, el gobierno- -... sembrando miedo, liberalización- -... clasificando para protección de bancarrota- -... la bolsa de valores cae- -... anunció una nueva ronda de despidos- -
No virtual sexy time?
¿ ni un rato de sexo virtual?
And the arrest sent the town of Camden into virtual chaos.
Y el arresto llevó a la ciudad de Camden virtualmente al caos.
It's a virtual extension of her person.
Es una extensión virtual de su persona. ¿ Cómo podré confiar ahora en ti?
And I love Lois'kids. Right? But every one of their experiences is basically virtual.
Amo a los hijos de Lois, pero sus experiencias han sido virtuales.
This thing represents a virtually unlimited source of energy.
Esta cosa representa una ilimitada fuente virtual de energía.
- a virtual carbon copy.
- Una fotocopia virtual.
It's just like the virtual climbing wall at M.I. T!
¡ Es igual que escalar la pared virtual del MIT!
It's virtual.
Es virtual.
OZ is a virtual world that can be enjoyed by people from all over the world.
OZ es un mundo virtual que puede ser disfrutado por personas de todo el mundo.
Your avatar is your virtual self inside OZ.
Tu avatar es tu "yo" virtual dentro de OZ.
We think he hacked into the film company's virtual production office.
Pensamos que el hackeó la oficina de producción virtual de la compañía de la película.
All right, yes, I'm doing the virtual "Kama Sutra"
Está bien, sí, estoy practicando el "Kama Sutra" con Clark Kent.
Every trace of your virtual existence will be obliterated.
Cualquier rastro de su existencia virtual será borrado.
This real estate agent hires me to shoot these virtual tours of all these just out of control mansions for his Web site.
Este agente inmobiliario me contrata para que grabe tours virtuales de estas mansiones fuera de control para su sitio web
I assumed video figure skating would be physically hard.
Me había hecho a la idea de que el patinaje artístico virtual sería físicamente duro.
I'm surrounded by a virtual graveyard of things I've tried and lost interest in.
Estoy rodeada de un cementerio virtual de cosas que he intentado y por las que he perdido el interés.
You have used up 17 virtual life-forces.
Has usado 17 vidas.
We can tell you, if you're driving in that area, Traffic is at a virtual standstill.
Podemos decirle, si está conduciendo por la zona que el tráfico está prácticamente paralizado.
She was backing up her files onto a virtual storage account.
Ella estaba copiando sus archivos a una cuenta de almacenamiento virtual.
- Reassuring.
- Si estoy equivocado, sin embargo... quiero decir, parezco virtual? - Reconfortante.
I mean, do I seem virtual? Come on.
Vamos.