Vitali traduction Espagnol
99 traduction parallèle
N. KUZMINA as Liusya V. KONYAYEV as Petya
Lucía : Natalia KUZMINÁ, Pedro : Vitali KONIÁIEV
V. BONDAREV as Yegorka
Yegor : Vitali BÓNDAREV
You seem to have forgotten how dangerous panic is, Vitaly Isayevich.
Por lo visto, has olvidado qué es el pánico, Vitali Isáievich.
Author and Producer VITALY KANIEVSKY
GUIÓN Y DIRECCIÓN : Vitali Kanievsky
You're going to hear a guy beg for his life, lady...'cause he betrayed Nani Vitali.
Verás a un hombre rogar por su vida, linda porque traicionó a Nani Vitali.
Nani Vitali, a dangerous criminal.
Nani Vitali, el peligroso criminal.
Doctor VitaIi, in milan, told me about you.
Fué el Dr. Vitali, de Milán, que me habló de Ud.
If you've taken all the trouble with preproduction, shooting with the postproduction and trying to get the film together and approach it in so many ways why do you not be a part of it just when the public's gonna see it?
Si te encargas de la preproducción, del rodaje... Leon Vitali Asistente de Stanley lKubrick... de la postproducción, si intentas unir el film y acercarte de tantos modos? por qué no participar cuando el público va a verlo?
I get this call. From Vitaly Ivanovich.
Me llaman hoy, un tal Vitali Ivanovich.
And you, Mrs. Vitali?
¿ Y usted, señora Vitali?
Leo vitali.
Leo Vitali.
I'm sorry, mr. Vitali, but walter bannerman diedin the line of duty several months ago.
Lo siento, Sr. Vitali, pero Walter Bannerman murió en servicio hace varios meses.
How about, uh... the name vitali?
¿ Y el apellido... Vitali?
Leo vitali?
¿ Leo Vitali?
When you get them, you come to me. Leo Vitali.
Cuando los tengas, ven a mí.
I'm looking for Walt.
Leo Vitali. Estoy buscando a Walt.
Mr. Vitali, Walt Bannerman died in the line of duty several months ago.
Sr. Vitali, Walt Bannerman murió en servicio hace varios meses.
Uh, I'm looking for Leo Vitali.
Estoy buscando a Leo Vitali.
I can't leave until I know where Leo Vitali is.
No puedo irme hasta saber dónde está Leo Vitali.
I've been looking for this guy Leo Vitali for over a week.
He estado buscando a este tipo, Leo Vitali, por mas de una semana.
Look, you're looking for information on Leo Vitali to find out information about Walt.
Mira, estás buscando información acerca de Leo Vitali, para encontrar información acerca de Walt.
Well, good morning, Mr. Vitali.
Bueno, buen día, Sr. Vitali.
- Wait for Vitali,
¡ Dale! - Pará, que venga Vitali.
Our leader, Vitali, is a specialist.
Nuestro lider, Vitali, es un especialista.
Three guesses which one's Vitali.
Tres innvitados cual es Vitali.
Vitali and his boys are not gonna come knockin'.
Vitali y sus chicos no van a venir llamando a la puerta.
If they're willing to send one Vitali stateside, they'll keep sending Vitalis until you're answering questions with electrodes all over your face.
Si ellos están dispuestos a enviar a un Vitali de afuera van a seguir enviando Vitalis hasta que contestes a sus preguntas con electrodos por todos lados.
Vitali's got a nice, tight net set up.
Vitali, arregló una bonita trampa.
You are wrong, Vitali.
Se equivoca, Sr. Vitali.
No more Alexi, no more Vitali, no more...
No más Alexi, no más Vitali, no más...
Vitali won't make a move here.
Vitali no hará ningún movimiento por aquí.
We can drive all we want, but sooner or later, we're gonna be staring down the barrel of Vitali's A.K.
Podemos conducir todo lo que deseemos, pero tarde o temprano, estaremos en la mira del AK-47 de Vitali.
Vitali and his men will be here any minute.
Vitali y sus hombres estarán aquí en cualquier momento.
Vitali's guys will come at us from all angles and all at once.
Los chicos de Vitalli vendrán a por nosotros desde todos los ángulos y todos a la vez.
I only see three guns, Vitali.
Sólo veo tres pistolas, Vitali.
Oh, thanks! They're Arturo vitali. They're made from eel skin.
Gracias, son de italia, hechas de piel de conejo.
Fighting is in Vitali's blood.
Pelear está en la sangre de Vitali.
Vitali and I were at the airport one day.
Un día, Vitali y yo estábamos en el aeropuerto.
When the boy saw Vitali he asked,
Cuando el muchacho vio a Vitali, preguntó :
'Is that the real Vitali Klitschko?
"¿ Eres el verdadero Vitali Klitschko?"
Vitali was six years old and Vovchik was one year old.
Vitali tenía seis años y Vovchik un año.
Vitali had to take care of Wladimir.
Vitali tuvo que hacerse cargo de Wladimir.
I know that, Vitali.'
Yo sé qué hacer, Vitali "
NATALIYA KLITSCHKO WIFE OF VITALI KLITSCHKO but really they're very different.
NATALIYA KLITSCHKO ESPOSA DE VITALI KLITSCHKO pero en realidad son muy diferentes.
When Vitali gets something into his head, he'll follow it through.
Cuando a Vitali se le pone algo en la cabeza, lo va a seguir hasta conseguirlo.
At each new garrison school that Vitali went to, he would get teased and picked on.
En cada nueva escuela que Vitali asistió, siempre le tomaban el pelo.
So I told Vitali to apologize.
Entonces. le dije a Vitali que le pidiera disculpas.
It was in this corridor that Vitali said,
Fue en este pasillo que Vitali dijo,
Vitali was standing opposite and he punched me.
Vitali estaba frente mío y me dió un puñetazo.
Of course, Vitali was the one who was always getting into trouble.
Por supuesto, Vitali era el que siempre se estaba metiendo en problemas.
- General Vitali Simonov.
- Del General Vitali Siminov