English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ V ] / Vladivostok

Vladivostok traduction Espagnol

119 traduction parallèle
According to that there, we ought to be having hot coffee... in Bangor, Maine, Paris or Vladivostok.
Según esto allí, están Bangor, Maine, París o Vladivostok.
This leads us to Vladivostok.
Esto nos lleva a Vladivostok.
I sign Somalian Somalia, Wurtemburg, from Vladivostok to Gibraltar.
Firmo la Somalia somalí, Wurtemburg, desde Vladivostok a Gibraltar.
Got a forest fire in Vladivostok, a typhoon heading for Singapore.
Tengo un bosque en llamas en Vladisvostok, y un tifón en camino a Singapur.
-'I'll call Vladivostok, see if they need help.'
Llamaré a Vladivostok, por si necesitan ayuda. Entendido, Papá.
I'm on the way to Vladivostok.
Camino de Vladivostok.
First I came by mule train to Yokohama... then by ship to Vladivostok... to catch the Trans-Siberian Express.
Llegué a Yokohama en carros tirados por mulas... luego fui en barco hasta Vladivostok para tomar el Expreso Transiberiano.
Vladivostok.
Vladivostok.
Even that Asian squadron is split into two smaller units ; Ryojun and Vladivostok.
Aún la escuadra Asiática será dividida en dos unidades más pequeñas ; la Ryojun y la Vladivostok.
February 10th, north of the Japan Sea Russian ships Roshisha, Ryurick, and Grmboi from Vladivostok...
10 de Febrero, Norte del Mar de Japón
Russian ships Roshisha, Ryurick, and Grmboi from Vladivostok appeared in the Sea of Japan and attacked Japanese ships.
Rusia envía al Rossia, al Riúrik, y al Gromoboi desde Vladivostok al Mar de Japón y atacan a los buques japoneses.
But before that, we have to make sure that the enemy can't escape to Vladivostok.
Pero antes de eso, tenemos que asegurarnos que el enemigo no pueda escapar a Vladivostok.
By the way, the Russian fleet in Vladivostok is still freely dominating the Sea of Japan.
A propósito, la flota Rusa de Vladivostok todavía navega libremente por el Mar de Japón.
If the Baltic Fleet shows up with the Vladivostok Fleet still striking about us we are going to face the enemy fleets on our own frontyard.
Si la Flota del Báltico se une con la Flota de Vladivostok y nos continúan golpeando, enfrentaremos a la flota enemiga en nuestra propia casa.
But in reality, it was that the Russian ships Roshisha, Gromoboi, Ryuric from Vladivostok Fleet firing at our troopship Izumimaru.
En realidad, fueron los barcos Rusos Rossia, Gromoboi, y Riúrik de la Flota de Vladivostok los que abrieron fuego sobre el transporte de tropas Izumimaru.
I understand that people are angry at me since I couldn't defeat the Vladivostok Fleet.
Entiendo que las personas estén enojadas conmigo puesto que no pude derrotar a la Flota de Vladivostok.
Kamimura has to beat the Vladivostok Fleet.
Kamimura tiene que golpear a la Flota de Vladivostok.
Mr. Togo, the Baltic Fleet seems to have come over the Pacific Ocean and pass the Soya channel then get to the Vladivostok.
Sr. Togo, la Flota del Báltico parece que vendrá desde el Océano Pacífico y pasará por el Canal de Soja, uniéndose a la flota de Vladivostok.
Then, slowly travel in to Vladivostok.
Entonces, navegar lentamente hacia Vladivostok.
I'm back from setting up 750 mines at Vladivostok.
He vuelto luego de colocar 750 minas en Vladivostok.
Regardless... You think that the Baltic Fleet has already reached Vladivostok without being noticed by observatories whether through the Japan sea or the Tsugaru straits in a dark at night.
Independientemente de eso pienso que la Flota del Báltico ya ha alcanzado Vladivostok en la oscuridad de la noche sin ser advertido por los observatorios ubicados en el Mar de Japón o los de los Estrechos de Tsugaru.
The shortest rout to Vladivostok.
La ruta más corta a Vladivostok.
And headed straight to the Vladivostok.
Dirigiéndose directamente a Vladivostok.
The Japanese fleets ordered all the ships to turn around and get in a way of any Russian ship trying to maneuver out to Vladivostok.
La Flota Japonesa ordenó a todos sus barcos dar la vuelta e interceptar a cualquier barco Ruso que maniobre hacia Vladivostok.
Vladivostok, a Leave on shore, a dancing floor and...
En Vladivostok, los pases a la costa, la pista de baile y...
But the girls in Vladivostok!
¡ Qué chicas mas hermosas habían en Vladivostok!
As a matter of fact, he has killed, mutilated and maimed over 70 women during the past 80 years... in 25 major cities from Vladivostok to Milwaukee.
En realidad mató, mutiló y lisió a más de 70 mujeres en los últimos 80 años en 25 ciudades importantes desde Vladivostok hasta Milwaukee.
We'll reach Chernigovka, join our men there... and then take the train to Vladivostok.
Llegaremos a Chernigovka, allí nos uniremos a nuestros hombres... y después cojeremos el tren a Vladivostok.
The client with the cargo of opium is starting for Vladivostok tomorrow at 8 in the morning.
El cliente se dirige con la carga de opio a Vladivostok. Tiempo de partida : a las 8 de la mañana.
And we can look for an attack on Vladivostok.
Y podemos pensar en un ataque sobre Vladivostok.
If Godzilla attacks you, the next place it will attack is our missile base at Vladivostok!
el siguiente lugar que atacará será nuestra base de misiles en Vladivostok!
Is he a dressmaker in Vladivostok?
¿ Es un sastre de Vladivostok?
- You figured that out, huh?
— ¿ Mejor que en Vladivostok?
- Banana sang it in Vladivostok
Un amigo mío la cantaba en la ciudad.
24 hours ago they wanted to deport me to Vladivostok.
Hace 24 horas querían deportarme a Vladivostok.
- VLADIVOSTOK.
- A Vladivostok.
It's in every cookbook from here to Vladivostok.
Está en cualquier libro de cocina de aquí a Vladivostok. ( Rusia )
Then yesterday at dawn, Radchenko and rebel forces seized the region around Vladivostok. including a naval base and a nuclear missile base housing Russian ICBMs.
Ayer, Radchenko y fuerzas rebeldes tomaron... la zona alrededor de Vladivostok... incluyendo una base naval y una de misiles intercontinentales.
- In Vladivostok, and ends in...
- En Vladivostok, y termina en...
Moscow to Vladivostok.
Desde Moscú a Vladivostok.
In the last 24 hours a series of earthquakes have struck cities from Vladivostok to New York.
En las últimas 24 horas, unos terremotos han azotado ciudades como Vladivostok y Nueva York.
Here are recent satellite photos of Russian bases at Petropavlovsk and Vladivostok.
Estas son las últimas fotos de satélite de las bases rusas en Petropavlovsk y Vladivostok.
This ship is bound back to Vladivostok tomorrow.
Este barco parte para Vladivostok mañana.
Sure, but it was an overnight in Vladivostok.
Claro, pero fue una noche en Vladivostok.
Nov. 15, Vladivostok Medhelp Clinic, 4 weeks!
[Noviembre 15, Clínica Medhelp Vladivostok, 4 semanas]
So... The defendant preferred Hollywood to Vladivostok.
¿ Entonces la acusada prefería Hollywood a Vladivostok?
But the brief remains clear : All of Europe England, from Lapland to Libuya, from Vladivostok to Belfast no Jews.
Pero el texto es claro : en toda Europa en Inglaterra, de Laponia a Libia y de Vladivostok a Belfast no habrá más judíos.
Last summer in Vladivostok...
Desde el verano pasado en Vladivostok.
Yeah. - I got my family back in Vladivostok begging me to get them out.
Mi familia está en Vladivostok, me ruegan que los saque de ahí.
Year 1985 The Vladivostok case
Año 1985 El caso Vladivostok.
Attempted hijacking of Vladivostok barge
Attempted hijacking of Vladivostok barge

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]