English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Walled

Walled traduction Espagnol

313 traduction parallèle
A few hours later, the walled-in men heard some "75's" give a blast of hope.
Unas horas más tarde, los cautivos de Vaux oían el cañonazo de esperanza del 75.
Firmly walled in earth and steady, stands the mold of well-burnt clay.
Firmemente fijado en la tierra, tapiado con obra de ladrillo, se alza el molde de arcilla cocida.
Firmly walled in earth and steady, stands the mold of well-burnt clay.
Firmemente fijado en la tierra, tapiado con obra de ladrillo, se alza el molde, de arcilla cocida.
Firmly walled in earth and steady, stands the mold of... of clay, of well-burnt clay.
Firmemente fijado en la tierra, se alza el molde, de de arcilla de arcilla cocida.
Forgive me, I still cannot understand how men can find peace here... walled in, cut off forever from the world.
Discúlpeme, no entiendo cómo los hombres pueden hallar paz aquí enclaustrados, apartados para siempre del mundo.
Yes, Lord, because behind the arras there is a step... walled since the days of the old king...
Sí, Señor, porque detrás del tapiz hay un paso... tapiado desde los tiempos del viejo rey...
Fellas like them are destroying evidence... of the only walled city in United States territory.
Esa clase de gente está destruyendo las pruebas... de la única ciudad amurallada del territorio de Estados Unidos.
Fellas like them are destroying evidence... of the only walled city in United States territory.
Demasiado vagos para fabricarse los ladrillos. Esa clase de gente está destruyendo las pruebas... de la única ciudad amurallada del territorio de Estados Unidos.
This was a great walled city... a city with hundreds of elephants and thousands of horses... and thousands and thousands of men. And it all belonged to a great king.
Esta era una gran ciudad, una ciudad con cientos de elefantes miles de caballos y miles y miles de hombres y todo ello pertenecía a un grandioso rey
"After applying the three clamps to the appendiceal base and before the appendix is divided, the area is walled off with gauze packs to avoid any possible contamination or injury to the surrounding structures."
"Después de aplicar las tres grapas a la base del apéndice y antes de cortarlo, recubrir el área con gasas húmedas para evitar contaminación o daño en las estructuras circundantes".
Yes. He was walled up in there centuries ago.
- Sí, fue emparedado ahí, siglos atrás.
Walled in!
Encerrados.
They could have walled it up, so there isn't any gate
Pudo habertapiado la puerta.
Here at Michigan Penitentiary for five days... the world's largest walled prison is torn to pieces by maddened convicts... who destroy everything they can put their hands on.
En esta ciudad, la penitenciaría mejor amurallada del mundo fue reducida a escombros por unos presos enloquecidos. Quienes destruyeron todo a lo que le echaron mano.
- Yes, but it was you who walled it up.
- ¡ Sì, pero tú la has hecho tapiar!
It was me... walled it up...
He sido yo... Eh! -...
Besides, you know what I think of widows being walled up alive. Egyptian fashion.
Además, ya sabes lo que pienso de emparedar a las viudas en vida... al estilo egipcio.
Found it walled in the washroom.
Lo encontré en la pared del baño.
Remember, this six-cylinder, four-door, white-walled dynathermic convertible, only 1 790.
Recuerden, este convertible de seis cilindros, cuatro puertas neumáticos rayados y termodinámico, solo 1790.
That's been walled up for years.
Lleva años tapiada.
I was appalled at the loneliness in which she lives... and the way your father is content to go off... and leave her walled up within a circle of friends while he plunges off to the war- -
Me consternó lo sola que vive y el hecho de que tu padre se vaya contento y la deje aislada en su círculo de amigos mientras él se va a la guerra.
There was an argument about a book. Walled Cities of China.
Tuvieron una discusión sobre un libro, Las ciudades amuralladas de China.
"The yellow-green orangutan, flip flops in a brick-walled city"
"El orangután verde-amarillo recorre la ciudad de ladrillos de arriba a abajo"
"flip flops in a brick-walled city"
"recorre la ciudad de ladrillos de arriba a abajo"
"in a brick-walled city" - Will we need bricks also?
"la ciudad de ladrillos" - ¿ También necesitamos ladrillos?
Do you want me to pray for you the prayer of the walled woman?
Quiere que le rece la oración de la emparedada?
Do you wants me to pray for you the prayer of the walled woman or the count one?
Quiere que le rece la oración de la emparedada o la del conde?
Who wants me to pray the prayer of the spirits or the walled woman one?
Quién quiere que rece la oración de las ánimas o la de la emparedada?
You want me to pray the prayer of the walled woman for you?
Quieren que les rece la oración de la emparedada?
The clay-walled room can stay and be restored
La habitación de paredes de arcilla se puede restaurar.
Your mother was walled up in her tomb while yet alive.
Que tu madre fue tapiada en su tumba estando aún viva.
I felt walled in.
- Si yo... sentía un gran ahogo.
The place is a barren landscape of a rock-walled canyon that lies millions of miles from the planet earth.
El tiempo es la época espacial. El lugar es el paisaje de paredes de roca de un cañon, que se encuentra a millones de millas del planeta tierra.
For the past 1 1 years I've been walled up alive on a desert island.
Llevo los últimos 11 años emparedada viva en una isla desierta.
The square, which feels like a walled arena when we're inside.
La plaza, que se parece a la arena de un circo amurallado cuando estás dentro.
It's double-walled.
Tiene una pared doble.
There's a tunnel behind here that leads... to the walled-off part of the cellar in the house.
Hay un túnel detrás de esto que lleva al sótano tapiado de la casa. Sí.
He was discovered and walled up in the East Tower.
Fue desenmascarado, y le emparedaron en la torre Este.
He can't do much harm walled up.
No puede hacer mucho daño si está emparedado.
They're walled up in a cave.
Son amurallada en una cueva.
Tell me, why is this, er, opening walled up, hmm?
Dime, ¿ por qué esta entrada está tapiada?
Where does this walled up section lead?
¿ A dónde lleva esta sección amurallada?
The second barrier is a walled tunnel.
El obstáculo número 2 es el túnel tapiado.
Now, if you had any vision you would realize that you've taken a wild, free spirit a spirit that was born to ride the wings of the wind and penned me up in this dreary, four-walled cage.
Si tuvieras imaginación verías que has tomado un espíritu salvaje y libre un espíritu que hacía nacido para volar en el viento y lo has encerrado en esta lúgubre jaula de 4 paredes
Some even have themselves walled up alive.
Algunos incluso se han emparedado vivos.
The Master's palace is a citadel, a walled town at the top of a hill or cliff, the highest in the kingdom.
El palacio del Amo no es un vulgar edificio, es una ciudadela, una villa amurallada en lo alto de un monte o colina, reconocido como el más alto de este reino.
After the bishop moved, it was walled up.
Cuando el obispo se traslado, lo tapiaron.
He'd been walled up, the whole building, doors, windows.
Él tapió todo el edificio, puertas y ventanas.
And we'll wear out, in a walled prison, packs and sects of great ones, that ebb and flow by the moon.
Encerrados en la cárcel de piedra, veremos pasar todas las ciencias falsas, a todos los poderosos del mundo, los cambios de sus bandos y partidos, que suben y bajan con la luna.
That must be where he was walled up.
Debe estar donde lo emparedaron.
I can't hold on alone and walled in.
Sin nadie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]