Wallenberg traduction Espagnol
51 traduction parallèle
Fire Wallenberg! Fire the financiers!
IDespedid a Wallenberg!
Are we ready, Wallenberg?
¿ Estamos listos, Wallenberg?
Wallenberg!
Wallenberg!
Wallenberg, you haven't learned a thing from the Roman Empire.
Wallenberg, que no han aprendido una cosa del Imperio Romano.
Wallenberg.
Wallenberg.
They can certainly listen very well, Wallenberg, but that's not enough.
Cierto que ha estado impecable, Wallenberg, pero aqui no es suficiente.
And now, Wallenberg, this is your battle point.
Y ahora, Wallenberg, este es su punto de batalla.
And, have fun, Wallenberg.
Y, divertirse, Wallenberg.
Goodbye, Miss. I'm Mrs. Wallenberg.
Buenos dias, Srta Yo soy la Sra.Wallenberg.
Put me through to Wallenberg's office immediately!
Póngame con la oficina de Wallenberg inmediatamente!
Wallenberg, it's Kitty.
Wallenberg, es Kitty.
But I cannot keep covering up for you. Wallenberg wants you back.
Pero no puedo seguir cubriendo Wallenberg te quiere de vuelta.
Now you're a pimp for Wallenberg, aren't you?
Ahora usted hace de proxeneta de Wallenberg, ¿ no?
Even less of a politician like Wallenberg.
Menos de un político como Wallenberg.
Yours is a brood of spies who drink champagne, screw, and tell everything they hear to Wallenberg!
La suya es una cría de espías que beben champán, follan, y dicen todo lo que se escucha a Wallenberg!
I don't give a shit if you're Wallenberg's accomplice or if I am!
No me importa un bledo si eres cómplice o no de Wallenberg.
I will kill that Wallenberg!
Voy a matar a ese Wallenberg!
Kitty, how did Wallenberg know every word I said in that room?
Kitty, ¿ cómo sabe Wallenberg cada una de las palabras que dije en ese cuarto?
Find out how Wallenberg learns everything the men say in our rooms.
Y descubrir cómo hace Wallenberg para saber todo lo que sucede en las habitaciones
I found out why Wallenberg made me change my location.
Me enteré por qué me hizo Wallenberg cambiar mi ubicación.
If we want to fuck Wallenberg, we'll use the same technique.
Si queremos coger a Wallenberg, utilizaremos la misma técnica.
Commander Wallenberg is not in his office!
El Comandante Wallenberg no está en su oficina!
Wallenberg...
Wallenberg...
You will recognize Wallenberg's voice on this record.
Reconocerá la voz de Wallenberg en la presente acta.
They think it's a shelter. Where is Dr. Wallenberg?
Creen que somo un refugio.
She's got all the radiological equipment.
Donde está el Dr. Wallenberg? El tiene equipo radiológico.
Take the evening plane to Oslo, book into the Sheraton - and meet Wallenberg in the morning.
Tomen el avión de la noche a Oslo, regístrense en el Sheraton... y reúnanse con Wallenberg por la mañana.
Wallenberg will buy our unprofitable sawmill - and most of our useless mines in the North.
Wallenberg comprará nuestra poco rentable serrería... y muchas de nuestras inútiles minas en el Norte.
Wallenberg will sell to us, for a token sum - the majority in the Swedish rubber duck industry.
Wallenberg nos venderá, por un monto simbólico... la mayoría en la industria sueca de patitos de goma.
Wallenberg's offer is splendid, you all know that.
La oferta de Wallenberg es espléndida, ya lo saben.
The deal with Wallenberg is off!
¡ El trato con Wallenberg se cancela!
I'm going to sell everything to Wallenberg.
Le venderé todo a Wallenberg.
Take Raoul Wallenberg... Did he want to bang every waitress in Europe?
Raoul Wallenberg ¿ quiso cepillarse atodas las camarutas?
Had it not been for Wallenberg... neither I nor the other tens of thousands... would have ever survived.
Si no hubiera sido por Wallenberg... ni yo, ni las otras decenas de miles más... habríamos sobrevivido.
Raoul Wallenberg arrived when all of Hungary... with the exception of Budapest, was already free of Jews.
Raoul Wallenberg llegó cuando toda Hungría... con la excepción de Budapest, ya estaba libre de judíos.
TOM : Wallenberg leased large apartment houses... put up a Swedish sign indicating that all the residents... were under the protection of the Royal Swedish government.
Wallenberg arrendó grandes edificios de apartamentos... puso un cartel en sueco que indicaba que todos los residentes... estaban bajo la protección del Gobierno Real de Suecia.
It was Wallenberg... with his auxiliary police squadron.
Era Wallenberg, con su escuadrón auxiliar de policía.
Wallenberg tells me they've been to other embassies'safe houses.
Wallenberg me dijo que los militares fueron a las casas de otras embajadas.
Wallenberg, the Swedish envoy?
Wallenberg, el enviado del rey de Suecia?
That man's the reason why Wallenberg can't help now.
Ese hombre es el motivo por el cual hoy Wallenberg no pudo hacer nada.
I found out last night, when Jacques Wallenberg called me, the swiss lawer. He is Nerio's executor.
Lo supe anoche, cuando me llamó Jacques Wallenberg, el abogado suizo y albacea de Nerio.
Mr Wallenberg, have you previously met or even glimpsed this young man?
Sr. Wallenberg, ¿ vio o conoció en alguna ocasión a ese joven?
Now Mr Wallenberg, could you explain to our friends here the specific workings of that company?
Sr. Wallenberg, ¿ le importaría explicarle a nuestros amigos la particularidad de dicha sociedad?
I got wallenberg.
- Me ha tocado Wallenberg.
Yes, thank God, I am not related with one of them... District Judge Wallenberg.
Sí, gracias a Dios, no estoy relacionada a ninguno de ellos ni con el Juez de Distrito Wallenberg.
During alderman Wallenberg.
Durante el período de Alderman Wallenberg.
Additional support for Pawnee Public Radio comes from the Edgar C. and Janis R. Lumway Foundation and the Richard and Lois Wallenberg Foundation Foundation... dedicated to the idea that all human beings deserve a chance to hear about foundations.
El apoyo adicional a la Radio Pública de Pawnee viene de la Fundación Edgar C. y Janis R. Lunway y la Fundación Fundación Richard y Lois Wallenberg, dedicada a la idea de que todo ser humano merece la oportunidad de oír hablar de fundaciones.
Mme Wallenberg m'a donné cette carte.
La Sra. Wallenberg me dio esta tarjeta.
It's because of people like him that there are people like me and Madame Wallenberg.
Por gente como él es que hay gente como Madame Wallenberg y yo.
Madame Wallenberg has been... more than generous.
Madame Wallenberg ha sido... más que generoso.
This is your chance to solve a century and a half's worth of abductions and thefts from the Davidoff Morini Stradivarius to the disappearance of Raoul Wallenberg.
Esta es tu oportunidad de resolver un siglo y medio de secuestros y robos desde el Stradivarius Davidoff-Morini hasta la desaparición de Raoul Wallenberg.