Want to know a secret traduction Espagnol
178 traduction parallèle
Want to know a secret?
Quieres saber un screto?
- You want to know a secret, Mother?
- ¿ Quieres saber un secreto, madre?
Want to know a secret, Friedman?
- ¿ Te cuento un secreto?
You want to know a secret? Uh-huh.
¿ Quieres saber un secreto?
Do you want to know a secret?
¿ Quiere que le diga mi secreto?
Want to know a secret?
¿ Quieres saber un secreto?
I mean, do you want to know a secret?
Te digo, ¿ Quieres conocer un secreto?
Yeah. You want to know a secret?
- Sí. ¿ Quieres saber un pequeño secreto?
DO YOU WANT TO KNOW A SECRET?
¿ Quieres saber un secreto?
Morgan... you want to know a secret?
Morgan... ¿ Quieres oír un secreto?
Want to know a secret?
- ¿ Quieres saber un secreto? - Sí.
Fezzie... do you want to know a secret?
Fezzie... ¿ quieres saber un secreto?
Want to know a secret?
¿ Quieren saber un secreto?
Want to know a secret?
¿ Quiere saber un secreto?
Do you want to know a secret?
¿ Le confío un secreto?
Do you want to know a secret?
¿ Quieres saber un secreto?
Hey, do you want to know a secret that I didn't tell anybody ever?
¿ Quieres oír un secreto que nadie sabe? No.
Want to know a secret?
- ¿ Porno Secret? - Si.
Do you want to know a secret?
¿ Quieres que te cuente un secreto?
- Want to know a secret?
- ¿ Quieres que te cuente un secreto?
And do you want to know a secret?
¿ Quieres saber un secreto?
- But you want to know a secret?
- ¿ Pero quieres saber un secreto?
Yeah. You want to know a secret?
Sí. ¿ Quieres saber un secreto?
Well, I know, dear, she had to, but Jane and her husband don't. You know, if you want to keep a secret...
Sí, pero queremos mantener el secreto...
They want to know at any cost... the secret of his incredible victories.
Quieren saber a toda costa el secreto de sus increíbles victorias.
Serizawa had found a terrible destructive power... and until he could find a counteracting good... that would come from this discovery... he didn't want the world to know his secret.
Serizawa había descubierto un terrible poder destructivo. Pero hasta no encontrar una manera de contrarrestar los efectos de su descubrimiento, no quería que el mundo se enterara.
But if you want to know the secret of this country, approach a woman. To her you are not a foreigner.
Pero si quieres saber el secreto de aquel país, acércate a una mujer, para ella no eres un extranjero.
I want you to know that I've seen better times. In those days, I possessed a secret.
Quiero que sepas que hubo para mí tiempos mejores, entonces yo poseía un secreto.
I want you both to know i'm not upset, anymore, That you kept your marriage a secret.
Quiero que sepan que no estoy preocupado, ya no, que guarden su matrimonio en secreto.
You want to know the secret to surviving air travel?
¿ Quiere saber el secreto para sobrevivir a los viajes en avión?
If you don't want the world to know your secret, go to a dumpster behind the Planet.
Si no quieres que el mundo sepa tu secreto ve a un basurero detrás del Planeta.
Want to know a poker secret, sir?
¿ Quiere saber un secreto del póker, señor?
But if you want dirt or scum buried under a rock somewhere, or some secret nobody wants anybody to know about, there's only one place to go.
Pero si buscas chismes o a un desdichado escondido bajo una roca o un secreto que todos están ocultando necesitas ir a un lugar.
They don't want you to know. But it is a secret government document Which states- -
No quieren que se sepa pero es un documento secreto del gobierno que dice...
A secret I've kept with me throughout my life but now that I'm going to... I want you to know it
Un secreto que he guardado conmigo durante toda mi vida pero ahora que voy a... quiero que tú lo sepas
You want to know the secret of how to make a dead thing live?
¿ Quieres saber el secreto de cómo darle vida a lo muerto?
- I want you to know,..... it has always been my belief that Jolinar kept her experience on Netu a secret..... because she believed it might come between us.
- Quiero que sepas, que siempre he creído que Jolinar ocultó lo que pasó en Netu porque creía que podría interponerse entre nosotros.
What? In the old days... if someone had a secret they didn't want to share... you know what they did?
En los viejos tiempos... si alguien tenía un secreto que no quería compartir...
I want you to know that this town has many gossips... who say bad things about you- - that you have a secret lover.
Quiero que sepa que en este pueblo las malas lenguas dicen cosas feas sobre Ud. Dicen que tiene un amante secreto.
Well, if you really want to know the truth, I do have a secret that I would like to share with you.
Pues si en serio quieres saber la verdad tengo un secreto que quisiera compartir contigo.
You know, it's a secret mission... but I didn't want to leave before I told you something.
Es una misión secreta... pero no quise irme sin decírtelo.
You want to know a big secret?
¿ Quieren saber un gran secreto?
Kissinger want it done was they are sitting to find a way in the master bombing so nobody would know what's going on and sit in it if our way the initial secret bombing Cambodia in 1969 was called Operation
Lo que Kissinger quería hacer era que Siten ocultara el bombardeo para que nadie supiera qué estaba pasando y al final encontraron la forma.
We've been trying to keep it a secret. He didn't want his family to know.
Hemos tratado de mantenerlo secreto, él no quería que su familia se enterara.
Lana, Dean didn't want me to say anything until we were all together but, well, you know me, I can never keep a secret.
Lana, Dean no quería que dijera nada hasta que estuviéramos juntos, pero, bueno ya me conoces. Nunca puedo guardar un secreto.
You have a secret you don't want the world to know about.
Tienes un secreto del que no quieres que el mundo se entere.
You come here at four o'clock everyday Because you want to know my secret
Vienes aquí a las cuatro cada día, porque quieres saber mi secreto.
You want to know a secret?
¿ Quieres saber un secreto?
Want to hear a secret? I know you do.
¿ Quieres oír un secreto?
I know the rules, but I don't want to have a relationship that's secret.
Conozco las normas, pero no quiero una relación secreta.
Yeah, and what I want to know is how a suicidal transvestite attended a top-secret intelligence school without anybody noticing.
Sí, y lo que quiero saber es cómo un travestí suicida estudiaba en una escuela de inteligencia ultrasecreta sin que lo notaran.