Washes traduction Espagnol
731 traduction parallèle
In his dressing room, he washes his hands.
Una vez en su camerino, se lava las manos.
He washes them 50 times a day.
Ha cogido esa manía. Se las lava 50 veces al día.
Yet you weep over a boy who washes glasses.
Pero usted llora por un muchacho que lava vasos y copas
Never washes, so he can't get any dirtier.
Nunca se lava, por lo que no puede estar más sucio de lo que está.
As one washes away uncleanliness in the river Kamo.
Igual que nos lavamos la suciedad en el río Kamo.
That washes us up.
Se acabó.
I already told you I have no idea but Eversmann one hand washes another
Ya os he dicho que no tengo ni idea. ¡ Pero Eversmann...! Una mano lava a la otra...
♪ Yet washes for the blow ♪
Aun así se prepara Para el golpe
We'll go down to the park for one glorious day.. And I hope it rains and washes the bridge and the roads away.
Iremos a la granja, y ojalá llueva, y se caiga el puente, la carretera, todo...
My friend Philippe's brother only washes when he's on leave.
El hermano de mi amigo Felipe no se lava más que cuando está de permiso.
That washes it up.
Eso lo libra.
It washes me up, too.
Me libra a mí también.
And I'd rather you take me for a sly fox... than a man who washes at 4 : 00 when his hands are already... clean, as you can see!
Pero prefiero que Ud. me tome por un pícaro... y no por un tipo que a las 4 de la tarde se está lavando... las manos... ¡ que aparte están limpias, como puede ver!
When the farmer buys silk, robes and washes his whole body everyday, there's a woman that should work! But the rich man may have 2 wives!
Cuando un granjero compra vestidos de seda y se asea cada día se trata de una mujer, sin duda.
Funny how blood stains clothes but washes off hands so easily.
En la ropa, la sangre queda. En las manos, no.
That washes that.
Qué más da.
It washes the fish And makes them glow like silver
Ay, que hasta lava a los peces Ay, los deja de color de plata
Well, that washes me up.
Con eso quedo pelado.
He washes dishes beautifully.
El lava los platos muy bien.
It washes you out.
No estás bien con él.
One washes, the other irons..
Una lava, la otra, plancha...
That washes up Gloria and Cherry.
Eso se llevó a Gloria y a Cherry.
Of course, this washes me up.
Por supuesto, estoy acabado.
It won't be to your disadvantage. One hand washes the other.
Le compensaría sus molestias, una mano lava la otra.
A box drops on your skull, a wave washes you overboard.
Puede caerle un cajón en la cabeza, arrastrarlo una ola.
I suppose all the other branches of the service feel the same, but the guy that washes out at the controls of his own ship - well, he goes down doing the thing that he loved the best.
Quizás los de las demás armas sientan lo mismo. Pero quién vuela en su propio avión, muere haciendo lo que más le gusta.
Look, I get you a date with her, it washes us up.
Si te consigo la cita, estamos en paz.
Linoleum washes easier, just in case.
El linóleo se limpia mas fácilmente.
When you end up, he / she washes the plates.
Cuando acabes, lava los platos.
- Well, this washes up the Dilling case.
- No, él está limpio.
That's that. Washes everything up.
Pues entonces no se hable más.
And washes his undershirts!
¡ Y lava sus camisetas!
Be careful, he washes you with soap.
Te alivias si te lavas con jabón.
washes away the sorrows... the voice of the sea
Y cuantas penas lleva Oh, la voz del mar azul
If the road washes out, she won't get home tonight.
Si la carretera se inunda, hoy no se irá a casa.
But at the same time, I'm a man who says that one hand washes the other.
Pero al mismo tiempo soy un hombre que dice que una mano lava a la otra.
You know the old saying - one hand washes the other.
Ya conoce el viejo refrán. Una mano lava a la otra.
He was in a local Conservative Club until ten, so that washes him out.
Estuvo en el Club Conservador local hasta las diez, lo que le deja fuera.
- And that washes up Operation Stitch.
- Y acaba la operación "Costura".
Me? She goes to the office every morning, does her work. Comes home at night, washes out a pair of stockings in the bathroom sink.
Va cada mañana a la oficina, hace su trabajo, vuelve a casa por la noche, lava unas medias en el lavabo del baño.
It opens the lungs, washes the countenance, exercises the eyes and softens down the temper.
Dilata los pulmones, libera la tensión, ejercita los ojos, y suaviza el carácter.
He grew up on the dirt roads in the gully washes of a farm.
Creció entre el barro de una granja.
Even washes his dishes.. and then..
Y de repente...
'So, Burgundy washes up in a pint of bitter, and makes tea with a kettle of boiling gin.
... en un recipiente, y se toma el té en un dedal. De hecho, los borgoñeses ahorran el agua como el dinero.
I guess that washes me out.
Supongo que eso me deja fuera del trabajo.
It's clean. The rain washes it that way, I suppose.
Está limpio, la lluvia purifica el ambiente.
Where it touched the earth, there broke out a stream... whose virtue is that whoever bathes in it washes away all taint of sin.
Cuando tocó la Tierra, se abrió un arroyo... cuya virtud es que quien se bañe en él, lavará toda mancha de pecado.
All that cool salt water washes over him all his life.
El agua salada resplandece en ellas toda su vida.
Washes himself?
- ¿ Se lava?
The song of the brook that purls along washes the white pebbles.
¿ Quién es?
The song of the brook that purls along washes the white pebbles.
El canto del arroyo que fluye limpia los blancos guijarros.