English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Wasting

Wasting traduction Espagnol

8,806 traduction parallèle
You're wasting your time and, frankly, mine.
Está perdiendo el tiempo y, francamente, el mío.
I have a feeling we're wasting our time.
Tengo la sensación de que estamos perdiendo el tiempo.
I don't know why we're wasting time discussing a minor operative, an ex-policeman.
No sé por qué estamos perdiendo tanto tiempo discutiendo a un agente sin importancia, un ex-policía.
I take out the vegetables that I couldn't bring myself to open, for fear of wasting them.
Saqué los pickles que no pude abrir antes por miedo a desperdiciarlos.
I was just wasting my time pining on Evan.
Estaba perdiendo el tiempo suspirando por Evan.
I'm wasting my life
Estoy desperdiciando mi vida.
Wasting life is a sin.
Desperdiciar la vida es un pecado.
The killer is out there, and you're wasting your time on me.
El asesino está por ahí, y está perdiendo el tiempo conmigo.
Sitting around wasting your fucking life away.
Estás ahí sentado desperdiciando tu maldita vida.
We stop wasting food on the dying.
Debemos dejar de desperdiciar comida en muertos.
Please tell me that you are not wasting your victory lap crying about boys.
Por favor dime que no vas a desperdiciar tu baile de la victoria llorando por esos muchachos.
Now, wouldn't it be better to stop wasting time?
Ahora, ¿ no sería mejor dejar de perder el tiempo?
Get the car. If you send a car now, we'll be wasting a lot of time.
Si se realiza en mis ceremonias, se puede hacer algo de dinero, así.
- Sorry for wasting your time, Jack.
Perdón por hacerte perder el tiempo, Jack.
I see now I was wasting my breath.
Ahora veo que malgastaba saliva.
Would you have called 911 finally instead of wasting time calling Pete, calling this secret doctor, instead of calling someone who could actually save my life?
¡ ¿ Habrías llamado al emergencias finalmente, en lugar de perder el tiempo llamando a Pete, llamando a ese doctor secreto, ¡ en lugar de llamar a alguien que pudiera salvar mi vida? !
Well, exactly, time's a wasting.
Oh, ella ha estado aquí un mes y ella está claramente sigue luchando.
And right now you are wasting valuable time.
Y en este momento estamos perdiendo un tiempo valioso.
You're wasting my time and this paper.
Estás malgastando mi tiempo y este documento.
I am not wasting any more time with you, so I'll make this quick.
No tengo tiempo para ti, entonces seré breve.
Stop wasting our time.
Dejen de hacernos perder el tiempo.
Well, you want to make that stew, you better make sure you've got a few proper Australian ingredients in there, or you're just wasting your time.
Bueno, quieres hacer ese guisado, mejor asegúrate de tener unos ingredientes australianos allí, o estás perdiendo el tiempo.
I think it's you who are wasting time.
Es usted quien pierde el tiempo.
Bighetti has his team wasting valuable resources
Bighetti tiene a su equipo gastando valiosos recursos
You're wasting your time, boys, Pierre's out of town.
Pierden el tiempo, chicos, Pierre se fue del pueblo.
Instead of wasting our energy vilifying the oil industry and the GCCF, we need to be patient.
En lugar de desperdiciar nuestra energía vilipendiar la industria petrolera y la GCCF, tenemos que ser pacientes.
Stop wasting our time and spill the beans already.
Deja de hacernos perder el tiempo y escupe lo que sabes.
They're wasting my time.
Me están haciendo perder mi tiempo.
And I'm not interested in wasting my time singing no store-bought blues.
Y yo no estoy interesado en hacerme perder el tiempo cantar no comprados en la tienda de blues.
Obviously, I'm just wasting everyone's time...
Obviamente estoy haciendo perder el tiempo a todos...
I'm a scientist and I use my resources, and one of our best is wasting his time picking apples
Soy una científica y uso mis recursos, y uno de los mejores de nosotros pierde su tiempo recogiendo manzanas
Stop wasting the tape.
Dejad de gastar la cinta.
We're wasting time, let's go.
Estamos perdiendo el tiempo, vamos a ir.
We're wasting our time.
Estamos perdiendo el tiempo.
You're wasting your time.
Estás perdiendo tu tiempo.
You're wasting your breath.
Sólo gastas tu aliento.
You're wasting your time.
Está malgastando su tiempo.
And this time, I'm not just stalling or intentionally wasting time like I have been for the last two hours.
Y esta vez no es para estancarte o perder el tiempo intencionadamente como he estado haciendo estas dos horas.
They're wasting their time with all that bIabIa.
- Pierde su tiempo hablando solo este tipo.
Just, fine, we're wasting time.
Bien, estamos perdiendo el tiempo.
And think of all that sweet potorro tang I'm wasting.
Piensa en todo el olor a coño que estoy desperdiciando.
Este es Chase Carter, wasting their time and yours.
Este es Chase Carter, desperdiciando su tiempo y el suyo.
I'll just stop wasting my time and kill you right now!
Voy a dejar de perder mi tiempo y te mato ahora mismo!
But you're wasting your talents on bitches and booze.
Y tú desperdicias tu talento en putas y alcohol.
The word is you are wasting my time.
La palabra es que estás haciéndome perder el tiempo.
You're wasting my time!
¡ Tú me haces perder el tiempo!
Devoted myself to doing something better with my life than wasting it on love.
Me dediqué a hacer algo mejor con mi vida que malgastarla en el amor.
Well, I'm flattered, but you're wasting your time.
Bueno, me siento halagado, pero estás perdiendo el tiempo.
You're wasting your time.
Estás malgastando tu tiempo.
If you're really serious about this exercise and you're not just wasting my time, or yours, then it's gonna be about your personal statement, your SAT scores, your recommendations... and most importantly your alumni interview tomorrow.
Si eres realmente serio acerca de este ejercicio y no estás solo perdiendo el tiempo, o la tuya, entonces va a ser acerca su declaración personal, el SAT partituras, sus recomendaciones... y lo más importante sus ex alumnos de la entrevista de mañana.
Why are we wasting such a beautiful day cooped up inside?
¿ Por qué estamos desperdiciando un día tan hermoso aquí adentro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]