English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / We'll get right on it

We'll get right on it traduction Espagnol

69 traduction parallèle
We'll get on it right away.
- Nos pondremos con ello inmediatamente.
We'll get on it right away.
Nos ocuparemos de inmediato.
We'll keep right on saying it until you finally get married.
Bueno, seguiremos diciéndolas hasta que finalmente se casen
Yeah, we'll get on it right away.
AHORA MISMO COMENZAMOS.
We'll get right on it.
- Pero...
We'll get right on it!
Vamos a hacerlo bien en él!
Come on, we'll get it all fixed... we'll arrange it right now.
Venga, chico, a recoger la mercancía, que esto lo arreglo yo ahora mismo.
All right, when we get inside, I'll write it out on your face with this! - Now, look, wrap it up, or I'll knock the pair of you to bits! - Okay!
Bueno, cuando entremos te lo aclararé con esto.
We'll get right on it.
Nos pondremos a trabajar en ello.
- We'll get right on it.
- En seguida, señor.
All right, Doctor, we'll try it your way, but get a move on, will you?
Muy bien, doctor, vamos a tratar a tu manera, pero un paso hacia delante, ¿ verdad?
Right... We'll get on it.
De acuerdo, ya nos ocupamos nosotros
We'll get Ned right on it.
Pondremos a Ned con ello.
All right. We'll get two of our people on it right away.
Enviaremos a dos agentes de inmediato.
We'll get right on it.
Trabajaremos en eso todos.
We'll get right on it.
- Enseguida.
We'll get right on it.
Nos ocuparemos.
- We'll get right on it, Chief.
- Nos pondremos a trabajar, jefe.
We'll get our press people right on it.
Mandarì investigar.
All right, so it'll be Lise Hampton-Edgars-Garibaldi and we'll never get all that put on our bathrobes, but...
De acuerdo, así que serás Lise Hampton-Edgars-Garibaldi... no vas a poder ponerlo en tu albornoz, pero...
- We'll get right on it.
- Lo haremos inmediatamente.
We'll get right on it, sir.
Sí, señor. Nos vamos a encargar.
I will meet you at home and we'll get right on it. Okay?
Te veo en casa y nos ponemos inmediatamente. ¿ Vale?
You both get it right, we'll move on. Somebody misses, it's over. we'll move on.
Verdadero o falso :
We'll get right on it.
Nos pondremos en ello
Well, we'll get right on it.
Nos ocuparemos de esto.
We'll get the county public health department, LAPD, county sheriff's... everybody just moving on it, right?
Avisen al departamento de salud pública del condado L.A.P.D, alguaciles del condado, todo el mundo en esto. ¿ Bien?
As soon as you get the DHD back online, dial the Gate and make a run for it. When you get back to Atlantis, start working on those sandwiches, we'll be right behind you.
Tan pronto como actives el Control, marca en la Puerta y huye cuando llegues a Atlantis empieza a trabajar en esos sandwiches, iremos justo detrás tuyo.
Well, we'll get right on it here.
Vamos a celebrarla.
Okay, it can't be this hard. We'll get on this fucker. All right?
No puede ser tan difícil subirse a este desgraciado, ¿ no?
Right, we'll get all the cash together we can and we'll put it all on.
Reuniremos todo el efectivo
We'll get j. Edgar hoover right on it.
Le traeremos a J. Edgar Hoover.
- We'll get right on it.
- Ya nos ocupamos.
We'll get right on it, as soon as we're finished here. Don't get up.
Nos pondremos con ello en cuanto hayamos acabado con esto.
Right, we'll talk about it when you get back. What train are you on?
Corecto, hablaremos de ello cuando vuelvas. ¿ En qué tren estás?
We'll get right on it, sir.
- Nos encargaremos de eso, señor.
Thanks, we'll get right on it.
Gracias, de inmediato.
We'll get right on it.
Genial. Vamos a ver.
We'll get right on it.
Nos encargaremos.
- We'll get right on it.
Ya mismo nos encargamos de eso.
We'll get right on it, Mysterion.
Nos pondremos ahora mismo con ello, Mysterion. Gracias.
Oh, God, well, we'll get right on it.
Dios, bueno, lo veremos ahora mismo.
We'll get right on it.
- Tenemos que echar un vistazo.
Well, you know, we'll get D.C. on it, but I'm going to tell you right now, I already know who owns that shell company.
Bueno, ya sabes, que tendremos a todo D.C. en ello, pero voy a decirtelo ahora mismo, ya sé quien posee esa compañía tapadera
Yes, sir, we'll get right on it.
Si Sr, nos pondremos en eso ahora mismo
But, listen, why don't you just get on the bus, we'll work it out there. Okay? All right.
Escucha, sube al autobús y lo resolveremos allí. ¿ Está bien?
And if they don't get it right the first time, we'll win on appeal.
Y si no lo entienden bien la primera vez, ganaremos en la apelación.
We've been swamped with urgent domestic issues, but I'll get the team right on it.
Estamos siendo inundados con urgentes problemas internos, pero voy a conseguir el equipo ahora mismo.
We'll get right on it. You set?
Nos ocuparemos de él. ¿ Lista?
We'll get right on it.
Nos pondremos a ello enseguida.
We'll get right on it, scooter pie.
Ya empezaremos, pastelito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]