We're going in traduction Espagnol
5,862 traduction parallèle
We're going in.
Vamos a entrar.
And because they're going to execute Cruz in about... 50 hours, we should hurry up.
Y dado que van a ejecutar a Cruz dentro de unas... 50 horas, deberíamos darnos prisa.
You're not going to believe this... but my friend Janet and I have been in Greenland for the last month... and we're coming to Reykjavik today.
No lo vas a creer pero mi amiga Janet y yo estuvimos en Groenlandia el mes pasado e iremos a Reikiavik hoy.
We're going live in 64 minutes.
- Salimos en vivo, en una hora.
We're going to create new history in Chambal.
Vamos a crear una nueva historia en Chambal.
We are rapidly approaching that and with the all the built-in carbon dioxide that's already in the atmosphere, we're easily going to exceed that.
Nos estamos acercando rápidamente este número y con la incorporada en el CO 2 que ya están en la atmósfera, estamos fácilmente va a superar eso.
We're... going in the water to see if... it's safe.
Nosotros... vamos a la playa a ver si... es segura.
Lynly and I... we're not going away, so you can bury your head in the sand, or you can grow up, you can accept it.
Lynly y yo no nos vamos, así que puedes meter la cabeza en la arena, o puedes madurar, y aceptarlo.
- So we're going in undercover.
- Así que vamos de incógnito.
Okay, I feel like we're going in circles, Nitrous.
De acuerdo siento que vamos en circulos.
How come we're not going in a limo?
¿ Cómo es que no vamos en limosina?
We have to keep the important things in our life going. We have to try or we're going to go crazy. I know.
Pero tenemos que mantener las cosas importantes en nuestras vidas... tenemos que intentarlo, porque si no nos vamos a volver locos.
We're going to rob three Eurovegas casinos in one night.
Atracaremos la misma noche los tres casinos más importantes de Eurovegas.
S-so, we're not going in?
Entonces, ¿ no vamos a entrar?
As soon as they hit the vault, we're going in.
En cuanto vuelen la cámara, entramos.
We're going to board the plane in a minute.
Vamos a embarcar en el avión en un minuto.
Okay, you have kissed me three times now, and I just want to make sure you're not going around telling people that we like each other or that we're in some kind of relationship or something, because nothing could be further from the truth.
Bien, ya me has besado tres veces, y solo quiero asegurarme de que no andas por ahí diciéndole a la gente que nos gustamos, o que estamos en algún tipo de relación o algo así, porque nada podría estar más alejado de la verdad.
We're going to get it nice and steamy in there, and I'm going to slam my hand on the steam and leave a nice handprint, and then you're going to love inside of me.
Va a ser bonito y caliente, y voy a poner la mano en la ventanilla y a dejar una marca, y me va a hacer el amor.
If we're falling apart in this, what's it going to do if we fly right into it?
Si nos estamos separando en esto, ¿ Qué va a hacer? ¿ Si bien volar en él?
In accordance with the rolling blackouts, we're going to start using auxiliary power in about two minutes.
Debido a los apagones vamos a comenzar a utilizar los generadores de emergencia en unos dos minutos.
Like, we're going in.
Vamos a ir.
We're all are going in tomorrow.
Estamos todos vamos en el mañana.
We're going back in!
Vamos a volver en!
Right now, they're innocent victims in the eyes of this department, and we're going after the source just as we would any other imminent danger to the population.
Ahora mismo son víctimas inocentes a ojos de este departamento, y vamos a ir a por la fuente como haríamos con cualquier otro daño inminente para la población.
We're kind of going in different directions.
Vamos en direcciones diferentes.
We want to help, Cosima, but we're not going to bring Kira in to DYAD. I...
Queremos ayudar, Cosima, pero no vamos a llevar a Kira al DYAD, yo...
IF TOBY AND JASPER DON'T COME OUT THAT BANK TONIGHT WITH BAGS OF GOLD, WE'RE GOING IN AND DO WHAT WE SHOULD'VE DONE
Si Toby y Jasper no salen de ese banco esta noche con bolsas de oro, vamos a entrar y haremos lo que debimos haber hecho en primer lugar.
Somehow I don't think we're going to beat the Germans any faster if you don't fall in love with Mr Dooley.
No sé por qué no creo que vayamos a ganar a los alemanes más rápido si tú no te enamoras del Sr. Dooley.
I know we're all on edge, but whatever is going on in this squad room has gotta stop.
Sé que todos estamos al límite, pero lo que está pasando en esta brigada tiene que parar.
Ingrid, if you can't stay calm, we're going to put you back in the time-out room.
Ingrid, si no puedes mantenerte en calma, vamos a ponerte de nuevo la celda de aislamiento.
I can't look down there, because there's, like, a 100 % chance that at some point in the future we're going to have sex, so...
No puedo mirar ahí abajo, porque hay una oportunidad del 100 % de que en algún momento del futuro tendremos sexo, así que...
Umm, we're going to have a flat-meeting in about 10 minutes.
Dentro de unos 10 minutos, reunión de piso.
We're going in again!
Vamos de nuevo!
Move, people, we're going in now.
Adelante, todos, vamos a entrar.
We're going to publish this list in the next edition.
Vamos a publicar esta lista en la siguiente edición.
We're going in different directions.
Vamos en direcciones diferentes.
Britain said, "There's no way we're going to take hundreds of thousands " of these homeless, stateless people in. "
Gran Bretaña dijo, no hay manera de que vayamos a acoger a cientos de miles de estos apátridas sin hogar.
In fact, we're going in May...
De hecho, pensamos ir en mayo...
I told you, we're going after Finn, Clarke and Monty in the morning.
Te dije que iríamos a buscar a Finn, Clarke y Monty en la mañana.
If not, we're going to be in the woods for a long time.
Si no, vamos a estar en el bosque durante mucho tiempo.
Okay, we're going to be in touch.
Vale, estaremos en contacto.
And then tomorrow we're picking out wood panels and bathroom fixtures, and then tomorrow night we're going to paint samples on the wall of our house and have a picnic in what will be our dining room.
Y mañana elegiremos tablasy cosas para el baño, y por la noche... vamos a probar muestras de pinturas en la pared... de nuestra casa y hacer un picnic en lo que será nuestro comedor.
We're all going to London in July.
Nos vamos todos a Londres en julio.
The way things are going, we're not gonna finish for five months, and even with everyone on reduced salaries, we'll exhaust all our funding in four.
Si las cosas siguen así nos van a faltar cinco meses para terminar, e incluso si nos bajamos todos el sueldo, agotaremos todos nuestros fondos en cuatro.
We're going in!
- ¡ Allá vamos!
We're going to London in July.
Nos vamos a Londres en Julio.
Okay, Simmons, we're going in now.
De acuerdo, Simmons, vamos ahora.
We're going around in circles here.
Vamos en círculos. Déjenme aclararles algo :
"Going like we're going on." "I can see it in your eyes, moving inside it."
Puedo verlo en tus ojos, moviéndose de lado a lado, sí.
Because he thinks we're going to embarrass him in front of his husband, which, frankly, is insulting!
¡ Porque piensa que lo avergonzaremos en frente de su esposo, lo cual, francamente, es un insulto!
Okay, now I'm going to add in the wine of... we're all done.
Vale, ahora voy a añadir el vino de... ya hemos terminado.
we're going shopping 19
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going 715
we're going to paris 19
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going there 17
we're going home 358
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going 715
we're going to paris 19
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going there 17
we're going home 358