We're gonna get married traduction Espagnol
224 traduction parallèle
We're gonna get married.
Nos casaremos.
You might as well know we're gonna get married right away.
Antes de que te des cuenta vamos a casarnos.
If we're gonna get married in three or four years don't you think maybe you ought to kind of start hinting that we're engaged? You know, so it won't be so sudden-like?
Si no se casa en 3 ó 4 años, deberías hablarle de nuestras amigas, para que parezca menos repentino.
We're gonna get married, Eadie.
Nos vamos a casar, Eadie.
Well, you see, sir, we're gonna get married.
- Bueno, verá, es que vamos a casarnos.
We're gonna get married.
Vamos a casarnos.
- We're gonna get married.
- Vamos a casarnos.
We're always gonna get married, it wasn't in the cards.
No nos casamos antes por falta de ocasión.
Yes, we're gonna get married.
Sí, vamos a casarnos. ¿ Entiendes?
- We're gonna get married.
- Nos casaremos.
Nora and I are gonna elope. We're gonna get married.
Vamos a casarnos.
We're gonna get married, once I get the cash.
Nos casaremos en cuanto consiga el dinero.
You tell'em, Harmie. Well... we're gonna get married, Sunday...
- Venga, díselo tú, Harmie.
Yeah, we're gonna get married, right away!
Vamos a casarnos enseguida.
We're gonna get married, Jeb.
Nos vamos a casar, Jeb.
But if we're gonna get married, can't it be the way I say?
Pero si vamos a casarnos, ¿ no puedes hacer lo que digo?
We're gonna get married.
Nos vamos a casar.
We're gonna get married when I strike it.
Nos vamos a casar cuando sea rico.
We're gonna get married, the two of us.
Nos casamos. Hemos hecho públicas las amonestaciones.
When we get to Tracy, we're gonna be married.
Cuando lleguemos a Tracy, nos casaremos.
We're gonna get married now.
Vamos a casarnos.
- We're gonna get married and quit our job.
- Vamos a casarnos y dejar el trabajo.
- But we're gonna get married.
- Pero si vamos a casarnos.
We're gonna get married, aren't we?
¿ Vamos a casarnos, verdad?
We're gonna get married, you and me.
Nos vamos a casar, tú y yo.
- Supposed to? Well, I mean, she thinks that we're gonna get married right away.
Quiero decir que ella piensa que vamos a casarnos de inmediato.
Oliver, we're gonna get married.
Oliver, nos vamos a casar.
Because no matter what you said, we're not gonna get married.
Porque, no importa lo que dijeras ayer ; no nos vamos a casar.
You see... me and Susie... we're gonna get married.
Susie y yo vamos a casarnos.
Go easy, we're only gonna get married once.
Tranquila, sólo nos casaremos una vez.
Before we can get married, you're gonna have to prove that you're free. To prove you're free, you'll have to prove that Harry - Is dead.
Para que podamos casarnos, tienes que poder probar que Harry... está muerto.
If we're gonna get married, don't you think they ought to get acquainted?
Si vamos a casarnos, ¿ no crees que deberían conocerse?
Tell Shu-Jen we're gonna get married.
Dile a Shu-Jen que vamos a casarnos.
- Dave and me, we're gonna get married.
- Dave y yo vamos a casarnos.
Now we've met, I'll tell him that we got along pretty well and we like each other and we're probably gonna get married.
Ahora volveré y le diré que nos caímos muy bien... que nos gustamos y que probablemente nos vamos a casar.
Darling, I've thought it all out, and it's very simple we're gonna get married.
Cariño, Lo he estado pensado, y es muy simple vamos a casarnos.
- And we're gonna get married tomorrow.
- ¡ Nos vamos a casar mañana!
You, Louise and me, we're gonna get married.
Tú, Louise y yo. Vamos a casarnos.
We're gonna get married tonight.
Nos casaremos esta noche.
If we're gonna get married Sunday, somebody's got to...
Nos casamos el próximo domingo, no hay tiempo.
We're gonna get married, go away and do exactly what you said, be together.
Nos casaremos, nos iremos y haremos lo que dijiste : estaremos juntos.
You see, we're gonna get married because we got a divorce.
Mira, nos vamos a casar porque nos hemos divorciado.
And we're gonna get married on Tuesday. lt's grandish.
Y nos vamos a casar el martes. Es genial.
And then we gonna get married, and for our honeymoon we're gonna go to...
Vamos a casarnos y pasar la luna de miel en Bordighera.
She thinks that she loves me, that I love her, that we're gonna get married.
Ella cree que me ama, que yo la amo, que nos vamos a casar.
Well, actually, we're gonna get married in his hometown.
Es que vamos a casarnos en su pueblo.
We're gonna get married!
¡ Nos vamos a casar!
Hey, we're gonna go to L.A. We're gonna get married.
Vamos a ir a Los Ángeles. Vamos a casarnos.
Well, we're gonna get married. I-I mean it-it's not like I don't wanna go with you, but...
Nos casaremos, no es como si no quisiera ir contigo.
- I know I'm the last person you expected to see here... and maybe you don't believe this, but you're the gal for me... and I'm the guy for you, and we're gonna get married and there ain't two ways about it.
Sé que no esperabas verme aquí. Tal vez no lo creas... pero estamos hechos el uno para el otro... y nos vamos a casar. ¡ No hay pero que valga!
If we're gonna be married, you'll have to get over that.
Si nos vamos un casar, vas a tener que superar eso.
we're gonna make it 91
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna get caught 28
we're gonna take care of you 37
we're gonna have so much fun 25
we're gonna go 88
we're gonna die 177
we're gonna crash 42
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna get caught 28
we're gonna take care of you 37
we're gonna have so much fun 25
we're gonna go 88
we're gonna die 177
we're gonna crash 42