English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / We've been married

We've been married traduction Espagnol

625 traduction parallèle
Do you realize that not once since we've been married... have I left you alone at night?
¿ No te das cuenta de que desde que nos casamos... no te he dejado solo ni una noche?
It's logical for the two of us to get married, since for such a long time we've been...
Sería lógico que nosotros dos nos casáramos, llevamos tanto tiempo juntos...
Do you realize we've been engaged to be married ten whole minutes and you haven't even kissed me?
¿ Te das cuenta de que llevamos 10 minutos comprometidos y aún no me has besado?
WE'VE BEEN MARRIED 3 WEEKS TODAY. THAT'S RIGHT.
Hoy cumplimos tres semanas de casados.
We've been married 1 8 years, and now you treat me like th is?
Llevamos 18 años casados, ¿ y ahora me tratas así?
We've been married For a long time.
Hemos estado casados por mucho tiempo.
We've been married a year, but he's been on tour and I've been busy with the theatre.
Un año casados, pero ha estado de gira... y yo he estado en el teatro.
Then we've never been really married?
¿ Nunca hemos estado casados?
─ Oh, we've been getting married.
Nos hemos casado.
I've been talking to your pappy. We's going to get married.
Le conté a tu padre que nos casaremos.
I've thought more about our married life than in all the years we've been together.
Durante los últimos minutos he pensado más en nuestra vida que en todos los años pasados.
What is this? We've been married two hours.
Llevamos 2 horas casados.
Have you so much as seen me look at another man since we've been married?
¿ Alguna vez me viste mirar a otro hombre desde que nos casamos?
Just since we've been married.
Sólo desde que me casé.
We've been married for two years.
Llevo dos años casada.
We were married in Florence, you see. I've been studying painting there.
Me salvaron la vida cuando escapé de los soviéticos.
Twenty-two years we've been married.
Hace 22 años que estamos casados.
Each year, we've been planning to get married.
Cada año, planeamos casarnos.
- We've never been married before.
- Nunca hemos estado casados antes.
Philine everything's alright we'll get married no, it's impossible now I've become what I hadn't been at the time an actress what if you'd have to chose between me and the stage?
Philine todo está bien nos casaremos no, es imposible ahora me he convertido en lo que no había sido actriz ¿ y si tuvieras que elegir entre el teatro y yo?
All the years we've been married, I've never known her get a post right yet.
Y Kath lo mismo, después de todos estos años de matrimonio... y ella no aprendió a mandar cartas.
We've been married 10 minutes.
Llevamos casados 10 minutos.
Just think, Papa, you've been married longer than we've lived.
Piensa que llevas más tiempo casado que nosotras vivas.
- After all, we've been married 25 years.
- Después de todo, hemos estado casados 25 años.
Do you know since we've been married, we've never been alone, not for a day?
¿ Sabes que desde que nos casamos no hemos estado solos ni un día?
Haven't you been happy since we've been married?
¿ No has sido feliz desde que nos casamos?
- Yes, we've just been married too.
- Sí, también somos recién casados.
We've only been married for a few hours.
Verá, sólo llevamos casados unas horas.
We're neither of us adolescent, Charles. We've neither of us led exactly prim lives, have we? We've both been married before.
Ya no somos adolescentes, ninguno de los dos hemos llevado vidas relegadas... y ambos habíamos estado casados antes.
Johnny, in the three years we've been married, I've done the things you wanted, whether it was go to St. Louis, Cleveland or the movies. I've been selfish.
Ya sea ir a Saint Louis, o a Cleveland o al cine.
And we got married and we've been happy ever since.
Nos casamos... y vivimos felices.
We've been really married, really truly married, as few people have been.
Hemos estado realmente casados. real y verdaderamente casados. Pocas personas Io han estado.
- We've been married 25 years.
- Llevamos casados 25 años.
Well, it shows a big head doesn't it? We've been married a couple of years.
El programa tiene mucho éxito y llevamos un par de años casados.
That's just one thing. We've been married for eight years of which I've been sick for six.
Hemos estado casados ocho años, de los cuales seis he estado enfermo.
We've been married two hours and this is the closest I've gotten to you.
Tiene gracia, llevamos casados dos horas... y esto es lo más cerca que he estado de ti.
What have you given me in the five years we've been married?
¿ Qué me has dado en nuestros primeros cinco años de matrimonio?
We've only been married a few hours.
Si llevamos casados unas pocas horas.
We've been married for 25 years, Mr. Payne, but I forgot all that, my duty, my reputation...
Hemos estado casados durante 25 años, Sr. Payne, pero me olvidé de todo eso, de mi deber, de mi reputación...
I've been complaining ever since the day we got married.
Llevo quejándome desde el día que me casé.
We've been married nearly a year and I'm in the habit of having you for a wife.
Llevamos casi un año casados y quiero que sigas siendo mi esposa.
We have Lady Bruce to consider, invalid though she is... and though you've been married in name only for many years... she is your wife in sickness as she was in health... and must not be cast aside.
No entiendo. Debemos considerar a lady Bruce, aunque sea inválida... y aunque no estén casados en la práctica... ella es su esposa en la salud y en la enfermedad... y no debe hacerla a un lado.
We've been married quite a while.
Llevamos casados mucho tiempo.
It's all we've been doing since we were married.
Es lo único que hemos hecho desde que nos casamos.
Dr. Brock. We've been married nine years. I thought my husband and I knew each other as well as anyone could, and I want to keep our marriage going.
Doctor Brock llevo casada nueve años yo creía que mi marido y yo nos conocíamos perfectamente.
Not to mention Mr Foreman, we've been married a month now besides time you started calling me by my first name, and that's Albert
No me llames así. Llevamos un mes casados. Usa mi nombre de pila, que es Albert.
We've been married so long.
Llevamos mucho tiempo casados.
We've been married 20 years.
Llevamos casados 20 años.
We've been married 20 years, and now you're in love!
20 años casados y te enamoras ahora.
Though we've been married for 15 years in all that time we were together for only 15 months one Christmas, two birthdays.
Aunque hemos estado casados 15 años solo 15 meses estuvimos juntos en todo ese tiempo unas Navidades, dos cumpleaños.
Slim how about a news item on us? We've been married 7 years today.
- Hoy celebramos que nos casamos hace siete años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]