English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / We've got to do something

We've got to do something traduction Espagnol

428 traduction parallèle
Charlcie, we've got to do something.
- Charlcie, debemos hacer algo.
Oh, Ruth, we've got to do something.
Ruth, tenemos que hacer algo.
We've got to do something and do it quick.
Hay que actúar, y pronto.
We've got to do something about it.
- Debemos hacer algo al respecto.
We've got to do something.
Tenemos que hacer algo.
We've got to do something about those Red Shirts.
Tenemos que hacer algo con los Camisas Rojas.
We've got to do something to stop those birds.
Debemos hacer algo para detener a esos pajarracos.
Well. All right. But we've got to do something about cleaning up this mess.
Está bien, pero tenemos que limpiar este desastre.
Gerry, we've got to do something about this.
Gerry, tenemos que hacer algo al respecto.
We've got to do something before the public...
Tenemos que hacer algo ante el pueblo...
We've got to do something for her future
Tenemos que hacer algo por su futuro.
- We've got to do something.
- Hay que hacer algo.
Scotty, we've got to do something to help him.
DI RECTOR DE LA CI UDAD Scotty, debemos hacer algo para ayudarlo.
Bill, we've got to do something for him.
Bill, tenemos que hacer algo por él.
We've got to do something now.
Hacer algo ahora.
Well, we've got to do something.
Pues tenemos que hacer algo.
Well, we've got to do something.
Bueno, tenemos que hacer algo.
NOW WE'VE GOT TO THINK OF SOMETHING TO DO ABOUT IT.
Ahora tenemos que pensar en hacer algo al respecto.
We've got to find them before they do something desperate.
Tenemos que encontrarlos antes de que hagan algo desesperado.
We've got to do something about it.
Tenemos que hacer algo.
I hate music. We've got to do something about this, boys.
- ¿ Sabes cantar?
- We've got to do something.
- Tenemos que hacer algo.
We've got to do something for Stanley.
Tenemos que hacer algo por Stanley.
WE'VE GOT TO DO SOMETHING AND DO IT QUICK.
Tenemos que hacer algo y rápido
We've got to do something!
- ¡ Tenemos que hacer algo!
Now, listen to me. We've got to do something about Cantor.
Tenemos que hacer algo con él.
We've got to do something immediately.
Hay que actuar inmediatamente.
We've got to do something else besides talk.
Debemos hacer más cosas que hablar.
The three of us, unless we've got something better to do.
Los tres, si no tenemos nada mejor que hacer.
You've got to do something! We are...
- ¡ Tienen que hacer algo!
Well, we've got to do something.
- Algo tenemos que hacer.
But we've got to do something.
Pero tenemos que hacer algo.
We've got to do something!
¡ Tenemos que hacer algo!
You know how long we've said we've got to do something about fixing up this apartment.
Llevamos años diciendo que hay que arreglar este apartamento.
FRANK, WE'VE GOT TO DO SOMETHING!
¡ Frank, tenemos que hacer algo!
We've got to do something about that.
Tenemos que hacer algo al respecto.
Al, we've got to do something.
Al, tenemos que hacer algo.
Any more talk and we've had it. We've got to do something.
Hablar, hablar, es perder el tiempo.
The soldier we were so proud of... We've got to do something about this.
El soldado del que estábamos tan orgullosos... debemos hacer algo para defendernos.
We've got to do something before we all find ourselves pounding beats again.
Vamos a movernos porque podemos ir a cubrir postas de nuevo.
We've got to do something.
Que tenemos que hacer.
He's sublime, we've got to do something! I don't know what, maybe throw flowers!
¡ Es sublime, hay que hacer algo, no sé, enviarle flores!
We've got to do something to muzzle Dugan or he'll raise the biggest stink this town's ever seen.
Tenemos que hacer algo para callar a Dugan... o montará el follón más grande que haya visto este pueblo.
But with you bringing in the big herd, we've got to do something about our few.
Pero ha traído esa manada, y algo tenemos que hacer.
I tell you, Jack, we've got to do something about this woman.
Escucha, Jack, tenemos que hacer algo con esa mujer.
We've got to do something about him!
Hay que hacer algo con éI.
We've got to do something quickly!
Tenemos que hacer algo rápido.
Now, we've got to do something about it.
Debemos hacer algo.
With Buck helpless, we've got to do something.
Con Buck indefenso, hay que pensar algo.
Now that Hastings has bungled the job, we've got to do something.
Ahora que Hastings ha dejado el puesto, debemos hacer algo.
Well, we've got to do something!
¡ Debemos hacer algo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]