English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / We can do this together

We can do this together traduction Espagnol

197 traduction parallèle
And I believe we can do this together.
Lograremos hacerlojuntos.
We can do this together.
Podemos hacer esto juntos.
I didn't mean that. What I mean is I think we can do this together.
Me refiero a que puedo ayudarte en esto.
We can do this together.
Podemos hacerlo juntos.
We can do this together and I know that I can help you.
Podemos lograrlo juntos, y yo sé que puedo ayudarte.
You and me... we can do this together.
Usted y yo podemos hacerlo juntos.
You think we can do this together?
¿ Crees que podremos hacerlo juntos?
Alright, come on, we can do this together!
¡ Muy bien, vamos, podemos hacerlo juntos!
We can do this together.
Podemos hacerlo juntos, ¿ ok?
We can do this together, okay.
Podemos hacer esto juntos, está bien.
We can do this together.
Podemos juntas.
Michael, listen, we can do this together, okay?
Michael, escucha, podemos hacer esto juntos ok?
Baby, we can do this together.
Cariño, podemos hacer esto juntos.
And if we can do that, it wouldn't surprise me one bit if this trip... brought us all closer together than we ever dreamed we could be.
Y si logramos eso, no me sorprendería para nada... si este viaje nos uniera a todos más de lo que jamás soñamos.
Maybe, when this is over, when this war is really finished, maybe we can do something together. Huh?
Tal vez cuando todo esto termine, cuando esta guerra haya realmente terminado, tal vez podamos hacer algo juntos. ¿ no?
I think you and me, we can work this thing out, we do business together a long time.
Creo que tú y yo, si solucionamos esto, podemos hacer negocios juntos durante mucho tiempo.
The way I see it, we can do this two ways - we sit here and wonder about being alone together... or just cut to the chase.
Yo lo veo de esta manera, se pueden hacer dos cosas... Podemos sentarnos aquí y preguntarnos lo que sería estar a solas. O podemos ir directo al grano.
"Let's see what we can do together!" This popular sentiment # grows out of divine mechanisms.
"Veamos juntos qué podemos hacer" Este sentimiento popular nace de la mecánica divina.
So unless we wanna go stone criminal... that means doing bank jobs or blackmail... or fencing stolen Oriental treasure... the best thing we could do is go back to see the D. A. In Sacramento... run this by him, see if we can work it out together.
Así que si no nos convertimos en delincuentes... robando bancos, haciendo chantajes... o vendiendo algún tesoro oriental robado, será mejor que volvamos y hablemos con el fiscal del distrito de Sacramento, le dejemos esto a él y veamos si podemos solucionarlo.
Dad, just in case this is our final ten minutes of quality time together, do you have any last words we can take through life with us?
Papá, solo en caso de que este sean nuestros ultimos 10 minutos de tiempo de calidad juntos, ¿ tienes algunas ultimas palabras que nosotros podamos tomar através de la vida?
Why not? Why can't we search together? If there really is one great life force driving this world... why do people fight?
Por que no? ¿ Por qué no podemos buscarla juntos? Si realmente hay una gran fuerza de vida que conduce este mundo... Por que lucha la gente? Por que viven matandose unos a otros, comiendose unos a otros? Eso es porque... eso es... porque tal vez esa es la voluntad de la fuerza de vida.
WE CAN DO THIS... TOGETHER.
Podemos hacer esto, juntos.
Okay, we can do this. Bradley and I go together.
Podemos hacer esto, Bradley y yo vamos juntos.
This is something special we can do together.
Esto es algo especial que podemos hacer juntos.
I know it's not our tradition to do things differently, but if our ancestors were able to build this anthill, we can certainly rally together to build this bird! - Perfect! - Okay, hit your marks!
Se que no es nuestra tradición hacer las cosas de modo diferente, pero si nuestros ancestro pudieros construir este hormiguero, podemos ciertamente entre todos construir este pájaro!
Together we can do this.
Juntos podemos lograrlo.
Look, we can do this apart, and I'll get in your way, or we can do it together.
o podemos hacerlo juntos.
This is what I'm talking about. We can't do everything together.
No podemos hacerlo todo juntos.
I will be right by your side. Together we can do this.
Estaré al lado tuyo, junto podremos hacerlo.
This could be the Iast summer we can all get together and do something like this.
Este podría ser el último verano que podemos hacer algo así.
They can do us no harm because we're together... and want to be this way.
No pueden hacernos daño porque estamos juntos... y quiero que sea así.
Match, together, we can do this... unless you're afraid.
Match, si trabajamos juntos, podremos resolver este caso. ¿ Están dispuestos?
We can do something together this summer :
Podemos hacer algo juntos este verano :
- That has nothing to do with love. It's about whether we can live together like this all the time!
- No se trata de amor, si no de saber si podemos vivir juntos así.
Look, we can either do this together or we can work against each other.
Podemos colaborar en este asunto o podemos estar el uno en contra del otro.
I know it's a lot to ask of you, I know, but I just really think that we can do this. You and me, together.
Sé que es mucho pedir, pero creo que podemos salir adelante los dos juntos,
This'll be the last time we can do silly things together.
Esta será la última vez que podamos hacer tonterías juntos.
After that, we can do all this stuff together.
Y después, podremos hacer todo esto juntos.
And, who knows, if we do this job together, maybe you and I can- -
Y, quién sabe, si hacemos este trabajo juntos... quizás tú y yo podamos...
You, y'know, you want to go camping and go to Water World and do all these things that we should be able to do together since we're this new happy couple, but I-I just can't do it all.
Sabes quieres ir de acampada y ir al parque acuático y hacer todas esas cosas que deberíamos poder hacer juntos como una nueva pareja feliz, pero yo-yo no puedo hacerlo.
So we can either work together, or we can do this the other way.
Así que podemos trabajar juntas, o podemos hacer Io otro.
Perhaps this new alliance will help to open your eyes... That we can only stand against the Wraith if we do so together.
Quizás esta nueva alianza tendrá que abrirles los ojos... que sólo podemos enfrentarnos a los Espectros si lo hacemos juntos.
We can do this if we stick together, Xan.
Podemos hacer esto si permanecemos juntos, Xan.
Now we can ride this out, but we gotta do it together.
Podemos librarnos de eso, mero tenemos que hacerlo juntos.
Together we can do this. We can do it.
Juntos podemos hacer esto.
You and me together, we can do this.
Juntos podemos hacer esto.
My friends, together we can do this.
Mis amigos, juntos podemos hacerlo...
We can get this done, but we gotta do it together.
La recuperaremos, pero debemos hacerlo juntos.
We can't possibly love each other the way two people who lived a life together do. And the timing of this couldn't be worse. But it's just the way it is.
Es imposible que nos queramos igual que dos personas que han pasado su vida juntos y el momento no podía haber sido peor pero es como es no quiero faltarle el respeto a tu padre siento no haber llegado a conocerle porque seguro que era una gran compañía
Good for finn. Can we just do this one thing together without arguing?
- Bien por Finn. - ¿ Podemos hacer esto aunque sea una vez sin discutir?
Come on, Aang! We can do this if we work together.
Vamos Aang, podemos lograrlo si todos trabajamos juntos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]