We need you to come with us traduction Espagnol
131 traduction parallèle
- We need you to come with us.
Sra. Rosman. Venga con nosotros.
- We need you to come with us right away.
- Necesitamos que venga con nosotros.
We need you to come with us.
Necesitamos que nos acompañe.
We need you to come with us, please.
- Debe venir con nosotros, por favor.
- And we need you to come with us.
- y necesitamos que vengas con nosotros.
We need you to come with us.
Necesitamos que venga con nosotros.
We need you to come with us.
Necesitamos que vengan con nosotros.
We need you to come with us.
Por favor, acompáñanos.
Miss Doherty, we need you to come with us.
Srta. Doherty, necesitamos que venga con nosotros.
- Detective Ridley. We need you to come with us.
Necesitamos que venga con nosotros.
I'm Special Agent Coddington. I'm with the fbi. We need you to come with us, please.
Soy el agente especial Coddington, del FBI, tiene que acompañarnos, por favor.
we need you to come with us, sir.
Necesitamos que nos acompañe, señor.
We need you to come with us, maniac.
Necesitamos que vengas con nosotras, Maniac.
Ms. Gu, we need you to come with us.
Srta. Gu... Necesitamos que venga con nosotros.
Sir, we need you to come with us.
Señor, necesitamos que venga con nosotros.
What did he do? We need you to come with us.
Necesitamos que venga con nosotros.
- We need you to come with us.
- Necesitamos que nos acompañes.
Darla, we need you to come with us.
Darla, necesitamos que venga con nosotros.
Ms. Preston, we need you to come with us.
Ms. Preston, necesitamos que nos acompañe.
Mark, we need you to come with us to mount magic... to get Leonard's signature.
Mark, necesitamos que vengas con nosotros al Monte Mágico para conseguir la firma de Leonard.
Okay, Bill, for your own safety, we need you to come with us.
De acuerdo, Bill, por tu propia seguridad, necesitamos que vengas con nosotros.
We need one of you to come with us when we go. Who can show us the quickest way.
Necesitamos a alguien que venga con nosotros, para que nos diga el camino más corto.
We'll need you to come with us to identify the body.
Necesitamos que venga a identificar el cadáver.
Ma'am, if you wouldn't mind, we'll need you to... come with us, and to make a positive identification and, er if it's at all possible, we're gonna need you to we're gonna need your cooperation.
Señora, si no le importa, necesitamos que usted... venga con nosotros... para una identificación de certeza, y, eh... si le fuera posible, la necesitaríamos para... necesitaríamos su cooperación.
Officer Ridley, we need you to come to the precinct with us.
¿ Agente Ridley? Debe acompañarnos a comisaría.
- We need you to come to court with us.
Necesitamos que venga a la corte con nosotros.
But we do need you to come with us, Liz.
Liz, necesitamos que nos acompañes.
We need you to come back to New York with us.
Necesitamos que venga a New York con nosotros.
We're gonna need you to come with us, sir.
Necesitaremos que nos acompañe, señor.
- We need you to come outside with us. You got a jacket?
Necesito que nos acompañe afuera Sr. Smith.
Colonel, we need you to come back with us.
Coronel, necesitamos que vuelva con nosotros.
We're going to need you to come in with us.
Vamos a necesitar que venga con nosotros.
We need you to get dressed and come with us, please.
Necesitamos que se vista y venga con nosotros, por favor.
We need you to come with us.
Venga con nosotros.
But I'm telling you, we need to find the Manford brothers, so they can explain to us what the fuck is going on and help us come up with a solution.
Pero te digo, necesitamos encontrar a los hermanos Manford... para que puedan explicarnos que carajos... está pasando y nos ayuden a encontrar una solución.
and the project on geography, that's til Thursday we really need to get together on that one listen, Cleo, whatever's happen to us, is incredible you've got to come out with us, the water is amazing
y el proyecto sobre la geografía, que es hasta Jueves que realmente tenemos que juntarnos en que uno escuchar, Cleo, cualquiera que sea la suceda a nosotros, es increíble tienes que venir con nosotros, el agua es increíble
- We need you to come with us, please - it's okay.
Necesitamos que nos acompañe, por favor. De acuerdo.
Captain Lennox, we need you and your team to come with us right now!
¡ Capitán Lennox, necesito que Ud. y su equipo vengan pronto!
We just need you to come with us now.
Sólo necesito que vengas con nosotros ahora.
We need you to come downtown with us right now. Agent Granger.
Agente Granger.
We need you to come with us.
Necesitamos que vengas con nosotros.
We need you and your family to come with us.
Necesitamos que usted y su familia vengan con nosotros.
We need you to come back with us.
Necesitamos que vuelva con nosotros.
We need you to come back with us. there's got to be a way out.
Necesitamos que vuelvas con nosotros. tiene que haber una salida.
We're going to need you to come with us.
Necesitamos que vengas con nosotros.
We're going to need you to come with us.
Vamos a necesitar que nos acompañen.
We need to ask you to come with us.
Le pedimos que nos acompañe.
We're not here to evict you. We just need you to come with us.
No lo vamos a desahuciar, sólo necesitamos que venga con nosotros.
We need to go there, and you have to come with us.
Necesitamos ir allí, y tú tienes que venir con nosotros.
Well, we just need you to come by the Navy Yard and help us with a sketch of Kaplan.
Arsenal Naval y nos ayude a hacer un retrato-robot de Kaplan.
We're gonna need you all to come with us.
Vamos a necesitar que nos acompañen todos.