Weekend traduction Espagnol
22,606 traduction parallèle
Just for the weekend, to see Mama.
Solo por el fin de semana, vine a ver a mamá.
I have braves tickets this weekend.
Gané boletos de valentía este fin de semana.
Well, whoever it is, they better fess up right now or everyone is working this weekend.
Bueno, quienquiera que haya sido, será mejor que confiesen, o todos trabajaréis el fin de semana.
The man spent a weekend in jail.
El tío se pasó un fin de semana en la cárcel.
Um, Bud has a girl coming to town this weekend and- -
Una amiga vendrá a visitar a Bud este fin de semana y- -
Her Royal Highness Princess Margaret and wartime fighter ace Group Captain Townsend were important weekend visitors at Allenby Park near Windsor.
Su Alteza Real la princesa Margarita y el piloto de guerra, el coronel Townsend, están de visita el fin de semana en Allenby Park, cerca de Windsor.
That's right, we pay $ 800 to shut up for a weekend.
Correcto, pagamos $ 800 por callarnos un fin de semana.
- I promised him I'd see him next weekend.
- Le prometí que le vería el próximo fin de semana y él no va a hacerlo.
Guess I'm not golfing this weekend.
Supongo que no podré llamar este fin de semana.
Try to take some time for yourself this weekend.
Trata de tener tiempo para ti este fin de semana.
You fucked up last weekend.
La cagaste la semana pasada
We can not see each other this weekend?
¿ Nos vemos el fin de semana?
No, not this weekend. Gloria has no school.
No, este fin de semana Gloria no tiene escuela.
- Um, but actually, it's Friday, so that's kind of, like, technically, the start of the weekend.
Vale, lo siento. ¿ Tanto te he molestado?
I'd like Shyra to come for the weekend.
Me gustaría que Shyra viniera el fin de semana.
Can I still see you this weekend?
¿ Todavía puedo verte este fin de semana?
I can't see you this weekend.
No puedo verte este fin de semana.
We are going ghost hunting this weekend!
¡ Oye! ¡ Vamos a cazar fantasmas este fin de semana!
Look, maybe instead of calling the cops, you could join our team for the weekend.
¡ El nuestro también! Mira, tal vez en lugar de llamar a la Policía, podrías unirte a nuestro equipo para el fin de semana.
What are you guys doing next weekend?
¿ Qué harán el próximo fin de semana?
He's all into his new school and now he's doing football, so he's practically got games every weekend.
Está tan metido en su nueva escuela y ahora también juega fútbol, así que juega prácticamente todos los fines de semana.
And they're saying that's good enough for them to go to court with, so... looks like we might get a bit of a weekend after all.
Y dicen que es suficiente para ir a juicio, por tanto... parece ser que podríamos disfrutar un poco del fin de semana después de todo.
- Nice weekend?
- ¿ Buen fin de semana?
A bully can also take you to Nashville one weekend on his frequent flier miles, treat you to bottomless mimosas, and then on Monday tell you it's over.
Un matón también puede llevarte a Nashville por un fin de semana en sus millas de viajero frecuente, te trae frascos sin fondo de mimosas, y luego el Lunes te dice que todo acabó.
- So if there is an opening this weekend, you wanna go?
Entonces, si hay plazas para este fin de semana, ¿ quieres ir? Sí.
This weekend.
Este fin de semana.
And then Erik seen them at disco-bowling last weekend at
Erik y luego los ha visto en la discoteca-bolera pasado fin de semana en
It means that you're not going with us this weekend.
Esto significa que usted no va con nosotros este fin de semana.
How boring is this weekend gonna be?
Qué aburrido es este fin de semana va a ser?
We'll make a weekend out of it.
Vamos a hacer un fin de semana fuera de él.
Have a pleasant holiday weekend.
Que tengan un fin de semana de las fiestas agradable.
Have a good weekend.
Que tengan un buen fin de semana.
The pool's closed for the holiday weekend.
La piscina está cerrada por el fin de semana de las fiestas.
I could come by this weekend.
Podría regresar este fin de semana.
I'm gonna be crashing on your couch every other weekend.
Iré a visitarte cada fin de semana.
Yeah, we do that every weekend, though.
Sí, hacemos que cada fin de semana, sin embargo.
One magical weekend in Bali.
Un fin de semana mágico en Bali.
I'm still playing the game, I'm still, you know, a weekend warrior.
Todavía estoy jugando el juego. Todavía soy, ya sabes, un guerrero de fin de semana.
I go on an odd activity weekend.
Yo... hago un extraña actividad en el fin de semana.
You have literally worked about every weekend since we have been together.
Has trabajado literalmente todos los fines de semana desde que estamos juntos.
I don't know... it's also that weekend we went furniture shopping in Echo Park... the painting we bought when she was drunk after she finished her residency... the bed we had to fix one morning...
No sé... es también ese fin de semana Fuimos de compras de muebles en Echo Park... La pintura que compró cuando estaba borracha
Speaking of which, the Pretend Pretenders are playing again this weekend.
Hablando de eso, los Pretenders pretendo están jugando de nuevo este fin de semana.
It is vital that we remain and successfully defend the Suez Canal, a point that I will be making in person to the Commonwealth Heads, when I host them for the weekend at Chequers.
Es fundamental que permanezcamos allí y defendamos con éxito el canal de Suez, un asunto que comentaré en persona con los líderes de la Commonwealth cuando los reciba en Chequers el fin de semana.
Are you... are you up here this weekend?
¿ Estás... estás aquí este fin de semana?
So, no weekend getaway huh, Christian?
Entonces... nos quedamos sin escapada de fin de semana... ¿ eh, Christian?
They were in over the weekend.
Estuvieron el fin de semana.
I want you and Marty take a look at your calendar, pick a weekend, and then she and Roxy can come stay here at the hotel with you.
Quiero que Marty y tú, miren un calendario, y elijen un fin de semana, luego ella y Roxy... pueden venir aquí al hotel contigo.
You know, I need to warn you, our children and grandchildren are coming up this weekend.
Sabes, debo advertirte, que nuestros hijos y nietos vienen este fin de semana.
Spent all weekend trying to track Derek down, huh?
Has pasado todo el fin de semana intentando localizar a Derek.
Until the next weekend.
Hasta la próxima semana.
- It's a holiday weekend.
Es el fin de semana de las fiestas.