Weenie traduction Espagnol
623 traduction parallèle
If I may intrude for just a teeny weenie second.
Si me permiten interrumpirles nada más que un segundito.
And I'm going to be just as quiet as a teeny weenie little mouse.
Y voy a estar callada como una ratoncita.
Honey, you sure can roast a wicked weenie.
Cariño, sí que sabes asar salchichas.
The man who invented the skinless weenie.
Al que inventó "Skinless weenie".
Nothing to think about except the picnic and the weenie roast... and coming home.
Sólo pensaremos en la comida campestre, las salchichas asadas y regresar a casa.
Come on, let's get away from this weenie roast. We've got the jewels.
Vamos, vamos a escapar de este asado. ¿ Tenés las joyas?
Only a teeny-weenie one in my glycol tank.
Sólo una en mi tanque de glicol.
But you can always fix it with a weenie bit of tape.
Pero siempre puede arreglarse con un poquito de cinta.
But then, of course, the price... would be a weenie bit steeper.
Pero entonces, el precio... será un poquito más elevado.
- One teeny, weenie Martini and then we all head for the Country Club, right?
- Un pequeño Martini y luego nos iremos al club de campo, ¿ de acuerdo?
We're having a weenie roast and swim party at my house next Saturday, and... you're my date.
Estamos comiendo un asado de weenie en traje de baño en mi casa el próximo sábado, Y... estaras en mí fecha.
You know, in real life, the chief is the one with the biggest weenie.
en la vida real el jefe es el que tiene el pirulo más grande.
- Let's cut off his weenie.
- Cortémosle su pirulo.
And no weenie, either.
Ni pirulo tampoco.
I don't care about your ears, your snoot or your weenie.
ni tu pirulo.
- He wanted to cut off my weenie.
- Me querían cortar el pirulo.
- Just a teeny weenie bit?
- ¿ Ni siquiera un poquito?
Big weenie.
Bobo.
Why do they cut off a boy's weenie when he's little?
¿ Por qué les cortan la colita a los niños?
I told you. They don't cut off the whole weenie. Just a little piece.
Ya te lo he dicho, no se la cortan entera, sólo un trocito.
Weenie and Mary Ann.
Weenie y Mary Ann.
Too bad, Weenie.
Una pena, Weenie.
I thought you and Weenie were in the meatpacking business.
Creía que tú y Weenie estabais en el negocio de empaquetado de carne.
How's the thumb, Weenie?
¿ Cómo está el pulgar, Weenie?
Weenie was all through with me.
Weenie ha terminado conmigo.
- Come on, weenie.
- Vente, chiquitito.
You big weenie.
Grandísimo tonto.
All personnel are invited to the weenie roast following today's training film on trench foot.
Todo el personal está invitado a una barbacoa tras la película de hoy sobre el pie de inmersión.
- Let's make him a weenie wagger.
- Que sea un exhibicionista.
- A weenie wagger?
- ¿ Un exhibicionista?
- How about a Major Weenie?
- ¿ Qué te parece el Mayor Weenie?
- I always knew you were a big weenie.
- Siempre supe que eras flojo.
Then you're a weenie.
Entonces eres un cobarde.
- Oh, bite the weenie, Rizz.
- ¿ Por qué no chupas otra cosa?
This is weenie war!
¡ Ésta es la guerra de las salchichas!
First day, you'll probably be shaking like some blind faggot at a weenie roast.
El primer día, temblarás como un maricón en una barbacoa de perritos calientes.
Except this time, it ain't going to be no weenie roast.
Sólo que esta vez no va a ser una barbacoa de perritos calientes.
Panty sniffers, weenie flashers, guys who fall in love with their shoes, guys who belt their hog on the number 43 bus.
A huelebragas, exhibicionistas, fetichistas enamorados de sus zapatos, tipos que se la menean en el autobús.
"dizzle-dyke, that was - sift, wad, cocksman, tit-fuck, tongue, rough trick, weenie..."
"... marimacho, mazorca, paja cubana, dar lengua, truco sucio, salami... "
Now, you just give me the word... and I'll give them the purge... that would make Dien Bien Phu a "dolgarn" weenie roast.
Sólo tienes que darme la orden... y haré una purga... que hará parecer a Dien Bien Phu una fiesta de quinceañera.
You've turned into a big weenie.
Te has vuelto un malcriado.
Yeah, yeah, Lofgren, you show us your weenie later.
Sí, sí, Lofgren. Luego nos muestras tu salchicha.
It's the weenie in the bikini!
Es una minga en bikini.
Could you suck my weenie, eh?
¿ Podrías chupar mi weenie, eh?
I'm such a weenie!
Soy un pito!
So quit bugging me, or I'll stick them all over your weenie ass.
Así que deja de molestarme, o los enviaré por ti.
I think my kid's turned into a weenie.
Creo que resultó de mi hijo en un pito.
I'm- - l'm not a weenie.
No soy... No soy un cobardica.
We got to get this little weenie back to his stupid little, worthless war.
Hay que llevar a este cobardica a su estúpida e inútil guerra.
That's one small step for a Groover, boys one giant leap for weenie-kind!
¡ Un pequeño paso para un Groover, chicos un gran salto para un cobardica!
If my diastolic's over 90, the chief surgeon's... gonna yank me right out of here and stick me in some weenie job... sittin'in a stateside hospital, rubber stamping bedpan inventories.
Estaré en un hospital en los EE. UU. Sellando inventarios de orinales.