Weimar traduction Espagnol
108 traduction parallèle
Jack Weimar.
Jack Weimar.
Telegram for you, Mr. Weimar.
Telegrama para usted, Sr. Weimar.
- Jack Weimar's on the train.
- Jack Weimar está en el tren.
I mean, what's Jack Weimar gonna do about you?
¿ Qué hará contigo Jack Weimar?
With Jack Weimar out front, you'll all want to be on your toes.
Jack Weimar estará en primera fila, así que esmérense.
Well, Jack Weimar's engaging me for his ice Fantasies, right?
Jack Weimar me contratará para sus Fantasías de Hielo, ¿ no?
- So all I gotta do is mention Weimar's name.
- Sólo debo mencionar el nombre de Weimar.
- Why don't you say "Jack Weimar"?
- ¿ Por qué no dice "Jack Weimar"?
- Jack Weimar.
- Jack Weimar.
Now, look, my name is Don Martin and I work for Jack Weimar, and I've got $ 800 and I figure that if I can give you so much a week for say...
Mi nombre es Don Martin y trabajo con Jack Weimar. Tengo $ 800 y pensé que, si le pago cada semana...
What do you suppose Jack Weimar got on in Chicago for?
¿ Por qué crees que vino de Chicago Jack Weimar?
Well, I have to go out front and see the show with Jack Weimar.
Debo ir a ver el espectáculo con Jack Weimar.
I'd like you to meet Jack Weimar.
Quiero presentarte a Jack Weimar.
- How do you do, Mr. Weimar.
- Encantada, Sr. Weimar.
I couldn't say anything until I know what Mr. Weimar plans to do with Don.
No puedo decir nada hasta saber qué planes tiene para Don el Sr. Weimar.
Thank you so much for wanting me, Mr. Weimar.
Muchas gracias por su interés, Sr. Weimar.
Then Jack Weimar came along, threatened to upset everything.
Pero la aparición de Jack Weimar amenazó con cambiar todo.
They told me about the offer Jack Weimar made you.
Me contaron de la propuesta que te hizo Jack Weimar.
She won't accept Weimar's offer while I'm still in the picture so...
No aceptará la propuesta de Weimar mientras estemos juntos, así que...
Of course I'd have to talk it over with Jack Weimar.
Primero tendría que hablarlo con Jack Weimar, claro.
Yeah, but wouldn't you have to talk it over with somebody else besides Jack Weimar?
Sí, pero ¿ no tendrías que hablarlo con otra persona, además de Weimar?
He knew that was the only way he could get you to take Jack Weimar's offer. He knew that was the only way he could get you to take Jack Weimar's offer.
Sabía que era la única forma de que aceptaras la propuesta de Weimar.
And we were being held for questioning, Byrd and I... in a farmhouse not very far from Weimar.
A Byrd y a mí nos detuvieron para interrogarnos... en una granja no muy lejos de Weimar.
He liked Briand. He believed in the Weimar Republic and in Briand
Creía en la República de Weimar y en Briand
Following World War I, he became one of the Weimar Republic leaders and one of the framers of its democratic constitution.
Tras la 1ª Guerra Mundial, fue uno de los líderes de la República de Weimar y uno de los forjadores de su constitución democrática.
And also a copy of the Weimar constitution. Can you get that for me?
Y también una copia de la constitución de Weimar. ¿ Puede hacer eso por mí?
Listen to this, on the signing of the Weimar constitution.
Escuchen esto, con motivo de la firma de la constitución de Weimar.
Then they'll haul it to Weimar.
Y entonces lo mandan a Weimar.
Nine captives, one corpse from Gestapo Weimar.
9 presos y un muerto de vuelta de la Gestapo Weimar.
They say the Americans are 12 km from Weimar.
Dicen que a los amricanos sólo les falta 12 kilómetros para llegar a Weimar.
Weimar's under attack and you want to evacuate.
La Estación de Weimar está bajo fuego ¿ Y Usted quiere evacuar?
During the symbolic presidency of field marshal Hindenburg, timorous governments followed to each others, trying in vain to reconcile the lawless forces that tore the Weimar republic apart.
Durante la presidencia simbólica del mariscal Hindenburg, una sucesión de débiles gobiernos, se esfuerzan inútilmente en conciliar las fuerzas anárquicas que dividían a la República de Weimar.
A book fair was held in this house in Weimar.
En esta mansión, tiene lugar una muestra de libros alemanes.
He was then called as organist in Mühlhausen ; and very soon as organist to the court of Weimar, where His gracious Lord's pleasure at his playing incited him to try out everything possible in the art of playing the organ.
Luego sería llamado como organista en la lglesia de San Blas en Mühlhausen, e, inmediatamente después, como organista de la corte de Weimar, donde el disfrute de Su Graciosa Señoría con su música lo estimulaba para probar todo en el arte de practicar el órgano.
- Professor Weimar?
- ¿ Profesor Weimar?
A real comedian over here, Professor Weimar!
Un verdadero comediante, profesor Weimar.
The Protestants under Prince Bernard of Saxe-Weimar... are to the south, here.
Los protestantes, bajo Bernardo de Sajonia-Weimar, están al sur.
- If we talk about Weimar...
- Sí, claro, decía que... - Hablo de la república de Weinar.
I addressed myself to the duke of Weimar, to the duchess of Saxony.
Me dirigí al duque de Weimar, a la duquesa de Sajonia.
Hitler drove on to Weimar.
"Hitler avanzó hasta Weimar".
It had to be seen to be believed.
Se ha de ver para creer. Ciudadanos alemanes fueron traídos desde Weimar.
German citizens were brought in from Weimar. They had to see, too, to see what they had been fighting for, and we had been fighting against.
Debían verlo, también, para conocer por lo que habían estado luchando, y contra lo que lo estábamos haciendo nosotros.
Hi, I'm Stu Nahan reporting live, from an empty Weimar Stadium in East Berlin.
Hola. Soy Stu Nahan comentando en vivo desde un vacío Estadio Weimar.
- To your freedom in Weimar.
- Por tu libertad en Weimar.
Second variation CHARLOTTE IN WEIMAR
Segunda variación CHARLOTTE EN WEIMAR
It was a great day for Weimar when the Red Army... took over the city.
Fue un gran día para Weimar cuando el Ejército Rojo... se hizo cargo de la ciudad.
Those who had committed a treason against the new state were turned over to the courts. Others, of whom one might expect such acts but who had not yet committed them such as functionaries of the Communist Party who were attacking us- -
¿ Usted, desde el comienzo... con todos los que estuvo asociado... se propusieron derrocar, y más adelante lo hicieron... al anterior gobierno alemán, la República de Weimar?
The Nueve Reinas is a sheet of stamps from the Weimar republic.
Las Nueve Reinas es una plancha de estampillas de la república de Weimar.
A sheet of stamps of the Weimar republic... with a rare distribution of the edges.
Una plancha de estampillas de la república Weimar con una rara distribución del borde dentado.
It would take time for these inflationary pressures to be felt.
El gobierno de Weimar pidió préstamos a los EEUU que utilizó después para pagar las indemnizaciones a franceses y británicos.
You, from the very beginning together with those who you were associated with intended to overthrow, and later on did overthrow Germany's previous government, the Weimar Republic?
¿ Señor fiscal?