English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Well that's

Well that's traduction Espagnol

69,612 traduction parallèle
Well, I guess that's better than
Bueno, supongo que es mejor que
Well, you know, that's normal for a child, right?
Bueno, eso es normal para un niño, ¿ cierto?
Well, even if that were true, there's no way they're gonna open fire on us when they're in the middle of peace talks.
Bueno, incluso si eso fuera cierto, no hay manera de que vayan a dispararnos estando en el medio de conversaciones de paz
Well, that's good news.
Bueno, sería una buena noticia.
Yes, well, that's the cloaking device.
Sí, bueno, es un dispositivo de camuflaje.
Well, that's up to Nardole, so probably not.
- Eso depende de Nardole, así que probablemente no.
- Well it's too soon in the process for me to form an opinion on that.
Bueno, es demasiado pronto en el proceso para que me forme una opinión al respecto.
- Well that's fantastic.
Bueno, eso es fantástico.
Well, if it had been a white flower, the staff do do that if it's a child that's died.
Bueno, si hubiera sido una flor blanca, el personal hace eso si es un niño el que murió.
Well, that's put my mind at rest.
Bueno, eso me tranquiliza.
Well, that's what I consider a deal breaker, Lieutenant...
Bueno, considero que eso rompe el trato, teniente...
Yeah, well, someone's going down for the North Precinct attack, and that's not gonna be me.
Sí, bueno, alguien va a caer por el ataque de la Estación Norte y ese no voy a ser yo.
Well, her account isn't private, so that's a possibility.
Bueno, su cuenta no es privada, así que es posible.
Well, that's very true, they shouldn't.
Bueno, eso es muy cierto, no deberían hacerlo.
Oh. Well, that's too bad.
Bueno, eso es muy malo.
Well, that's obviously a metaphor.
Bueno, eso obviamente es una metáfora.
Well, it's good that you can keep a promise.
Está bien. Bueno, es bueno que puedas cumplir una promesa.
Well, that's fine.
Bueno, está bien.
Well, that's good, right?
Bueno, eso es bueno, ¿ verdad?
Well, there's some Wesen that are ecologically wired to protect the natural environment
Bueno, hay algunos Wesen que están conectados ecológicamente para proteger el ambiente natural
Well, that's a new one.
Bueno, eso es algo nuevo.
Well, that's good.
Bueno, eso es bueno.
Well, that would be assistant chief howard, But he's supervising active shooter training. For the next three days.
Bueno, sería el jefe adjunto Howard, pero está supervisando el entrenamiento de tiro activo por los próximos tres días.
Yes. Yes, that was clark's first question, as well.
Sí, también fue la primera pregunta de Clark
Yeah, well, That's the understatement of the year, pal.
Sí, bueno, esa es la subestimación del año, amigo.
But just... just know that it's incredibly frustrating. And... Yeah, well, I love you, too.
Sólo... sólo sé que es muy frustrante y... sí, bueno, Te amo, también.
Yes, well, I'll be willing to bet you that. Every one of jeffrey day's exes has a non-disclosure agreement, And they're all prepared by mr.
Sí, bueno, estoy dispuesto a apostar que que cada una de las ex de Jeffrey Day tiene un acuerdo de confidencialidad, y todos están preparados por el Sr. Clark Farman.
Well, that's pretty smart, Because if the car was pulled over on the way to the river, Patrol might not check the frunk.
- Bueno, eso es muy inteligente, porque si el coche era detenido en el camino hacia el río, la patrulla no podría comprobar el frunk.
Well, that's the curse of having a novelist as a defendant.
Bueno, esa es la maldición de tener un novelista como acusado.
Oh, well, that's the coolest shit
Oh... Bueno, esa es la cosa más genial que he visto.
Oh, well, that's... horrifying.
Oh, eso es... aterrador.
Um, well, it's normal to feel anxious at the start of therapy... and we can address that in tomorrow's session.
Bueno, es normal sentirse nervioso al principio. Podemos hablar de eso en la sesión de mañana.
Well, you were a last minute addition to the trip, so it's possible that we didn't make one.
- Te incluimos a última hora. - Con otro nombre, claro.
Well, it's a miracle that anybody survives eating sushi in this country, Minna.
Es un milagro que alguien sobreviva tras haber comido sushi aquí.
- Well, that's why we moisturize. - Right.
- Por eso el humectante.
Very well, if that's what you want.
Muy bien. Si eso es lo que quieres...
Well, you could steal it, but you'd break that rich kid's heart.
Bueno, también puedes robarlo. Eso sí, le romperías el corazón al niño rico.
I've been running the company for four years... and Don Ricardo's wish, as you well know, was that I should continue doing so.
Y el deseo de don Ricardo, como usted bien sabe, era que siguiese al frente de ella.
Well, that's a happened.
Bueno, eso ha sucedido.
Yeah, well, that's not gonna work.
Sí, bueno, eso no va a funcionar.
Well, that's exactly why I'm here.
Bueno, esa es la razon de mi visita.
Well, now that you mention it, before you hand over your reins, there's something you can do to cement the future of this firm.
Bueno, ahora que lo decis, antes de que abdiques tu reino, hay algo que podes hacer, para solidificar el futuro de esta firma.
Well, I'm just saying... that if someone were to, say, sue my biggest competitor for enough money so that their stock price plummets, perhaps Ms. Zane's chances would take a turn for the better.
Bueno, solo digo... que si alguien, digamos que, demandara a mi mayor competidor por suficiente dinero como para que el precio de sus acciones se desplome, quizá las posibilidades de la Srta. Zane puedan dar un giro para mejor.
- Well, that's not gonna happen.
- Bueno, eso no pasará.
Well, we did find traces of various plant material, but again that's consistent with the accounts.
Bueno, encontramos restos de varios materiales vegetales, pero, una vez más, eso es consistente con los relatos.
Well, you guys are kind of my last hope, so that's not great.
Bueno, Uds. son una especie de mi última esperanza, así que eso no es genial.
Well, given that she's the only person in the neighborhood, I'm guessing this is the pl...
Bueno, dado que ella es la única persona en el vecindario, supongo que este es el luga...
Right, well, we don't have proof that it doesn't cure Alzheimer's.
Bien, bueno, no tenemos pruebas de que no cure la enfermedad del Alzheimer.
Yeah, well, there's no other explanation for why they were all out in the woods like that.
No hay explicación en la orden, pero debería ser la interpretación de la orden.
Well, I think that's what the bloody treats are for, if you know what I mean.
Bueno, creo que para eso son los juguetitos, si sabes a lo que me refiero.
Well, that's cool.
Bueno, eso es genial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]