English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / What's the matter with that

What's the matter with that traduction Espagnol

298 traduction parallèle
What's the matter with that?
¿ Qué tiene eso de malo?
What's the matter with that fight story?
¿ Qué pasa con esa historia de la lucha?
What's the matter with that?
¿ Cuál es el problema?
What's the matter with that guy Collins?
¿ Qué pasa con ese tipo Collins?
I'm going to kill myself tomorrow, that's what's the matter with it.
Que mañana me suicidaré. Eso es lo que ocurrirá.
That's what's the matter with me. I've been hungry.
Éste era mi problema : tengo hambre.
- That's what's the matter with him.
- Ése es su problema.
What's the matter with that water?
¿ Qué tiene el agua?
AND THIS ONE. YOU CAN'T DRAW WOMEN, THAT'S WHAT'S THE MATTER WITH YOU.
Mire esa figura, mire esta, y esta.
What's the matter with that guy?
¡ Está loco! Sé lo que hago.
What's the matter with that woman?
¿ Qué le ocurre a esa mujer?
That's what's the matter with them.
Eso es lo que les pasa.
I know all that, Eadie. What's the matter with me?
Dime con franqueza qué me reprochas.
What's the matter with that?
¿ Qué tiene de malo?
Then what's the matter with that Jane?
¿ Entonces qué le pasa a esa Jane?
What's the matter with that dame?
¿ Pero qué le pasa a esa mujer?
What's the matter with that?
¿ qué tiene eso de malo?
Yeah, that's what's the matter with me. I'm tired.
Si, eso es lo que me pasa, estoy... estoy cansado.
That's what's the matter with my yacht- - sailors who haven't sense enough to wear a life preserver when the ship's sinking.
Es el problema de mi barco. Los marineros no tienen criterio ni para usar un chaleco si el barco se hunde.
"Chicks, if I told you how matey... I once was with that gentleman, you'd be surprised". What's the matter?
"Chicos, si yo os dijera... cómo estuve una vez con este señor, os sorprenderíais".
What's the matter with that boy?
¿ Qué pasa con ese muchacho?
That's what's the matter with you?
¿ CuâI es tu problema?
Well, that's funny. What's the matter with them?
Eso es extraño. ¿ Qué les sucede?
That's what's the matter with him-you pamper him.
Ése es el problema, que lo malcrías.
Quit that. What's the matter with you?
Deja eso. ¿ Qué pasa contigo?
Hold him! What's the matter with that horse?
¿ Cuál es el problema con ese caballo?
What's the matter with that boy?
¿ Cuál es el problema con ese jinete?
What ´ s the matter with that man?
¿ Qué pasa con ese hombre?
Hey, cut that noise out down there. What's the matter with you?
Déjese de hacer ruido.
What's the matter with that stuff?
Y la limonada, ¿ no te apetece?
What in the world's the matter with you? I suppose you don't know why Father doesn't want to go on that horseless carriage trip tomorrow?
No sabrás por qué papá no quiere ir mañana con vosotros...
What's the matter with that man?
¿ Qué le pasa a ese hombre?
What's the matter with that lug?
¿ Qué pasa con ese loco?
It's a whim of your age, that's what's the matter with you.
Lo que te pasa se debe a un capricho de la edad.
I'm going to prove to you that it's not my child. I know what's the matter with you.
- ¡ Te demostraré que no es mi hijo!
You're crazy, that's what's the matter with you.
- ¡ Tu problema es que estás loco!
What's the matter with that gang out there?
¿ Qué les pasa a esos locos?
- What's the matter with that?
- ¿ Qué tiene de malo ese nombre?
What's the matter with that hat?
¿ Qué pasa con ese sombrero?
What's the matter with that coat?
- ¿ Qué pasa con el abrigo?
What's the matter with you? Put that down!
¿ Qué te pasa?
That's what's the matter with you.
Ése es el problema.
What's the matter with that white boy?
¿ Qué le pasa al blanquito?
What's the matter with that guy?
¿ Qué le sucede?
but you've taught me to appreciate the higher things in art, my aunt the sublime not to be compared to daily life marriage has nothing to do with art it's a matter of interest of the state and the interest of the state must tell him that he cannot marry his... what's her name anyway?
pero usted me ha enseñado a apreciar las cosas superiores en el arte, mi tía, lo sublime para no ser comparado a la vida diaria el matrimonio no tiene nada que ver con el arte es una cuestión de interés de estado y el interés del estado debe decirle que no puede casarse... ¿ cuál es su nombre?
What's the matter with that?
- ¿ Cuál es el problema?
Say, what's the matter with that guy?
¿ Qué le pasa?
That's what's the matter with you.
Eso es lo que le pasa.
What's the matter with that dress?
¿ Qué le pasa a ese vestido? ¿ No es lo suficientemente bueno?
Now, Son, you still don't know what's the matter with that boy?
Hijo, ¿ todavías no sabes qué le pasa al chico?
What's the matter with that boy?
¿ Qué le pasa a este chico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]