What's the matter with you people traduction Espagnol
79 traduction parallèle
What's the matter with you people?
¿ Qué les pasa a ustedes?
What's the matter with you secret service people?
¿ Qué les pasa a los del Servicio Secreto?
- What's the matter with you people?
- ¿ Qué os pasa?
What's the matter with you people?
¿ Qué os pasa a todos? ¿ Señor Eaton?
What's the matter with you people, anyway?
Pero bueno, ¿ qué os pasa?
What's the matter with you people?
¿ Pero qué os pasa?
What's the matter with you people?
Qué pasa con ustedes?
What's the matter with all you people? Are you hypnotized or something?
¿ Están hipnotizados o algo así?
- What's the matter with you people?
- ¿ Qué les pasa?
What's the matter with you crazy people? .
¿ Pero qué es lo que pasa con ustedes?
What's the matter with you people?
Que es lo que pasa con uds gente?
What's wrong with you? What's the matter with you people, huh?
¿ Qué hacen aquí?
What's the matter with you people?
¿ Qué les pasa?
What's the matter with you people, anyway?
¿ Qué les ocurre? ¿ Están locos o qué?
What's the matter with you people?
¿ Qué pasa con vosotros?
JESUS, WHAT'S THE MATTER WITH YOU PEOPLE?
Dios, ¿ qué pasa con ustedes?
What's the matter with you people?
iQué les sucede?
What's the matter with you people?
¿ Qué os pasa?
What the hell's the matter with you people? !
¿ Qué demonios pasa con ustedes?
What's the matter with you fucking people?
¿ Qué les pasa a Uds.?
What's the matter with you people?
¿ Pero qué les pasa a ustedes?
What's the matter with you people?
- ¿ Qué demonios os pasa?
What's the matter with you people? Don't you have anything better to do than to watch a person in pain?
¿ No tienen otra cosa que hacer que ver a alguien sufriendo un ataque?
What's the matter with you? Are you one of those little brats who gets a kick out of stealing from people who try to be nice to you?
Por como está hablando él parece que esto podría convertirse en algo permanente.
What's the matter with you people?
¿ Qué les ocurre?
What's the matter with you people?
- ¿ Qué les sucede a ustedes?
What's the matter with you people?
¿ Que les pasa?
- What's the matter with you people?
- ¿ Se puede saber qué les pasa?
What in the hell's the matter with you people?
Cual es el jodido problema con ustedes?
What's the matter with the rest of you people?
¿ Qué te pasa con el resto de ustedes?
What's the matter with you people?
¿ Qué demonios les pasa?
What's the matter with you people? !
¿ Qué pasa con vosotros?
What's the matter with you people?
¿ Qué pasa con ustedes?
And what then? People are already asking me what's the matter with Otik, because they haven't seen you with the pram for a long time.
La gente ya me pregunta que pasa con Otík, porque hace tiempo que no te han visto con el cochecito en la calle.
What's the matter with you people?
¿ Cuál demonios es su problema?
- What's the matter with you people?
- ¿ Qué les pasa a todos?
What's the matter with you people?
¿ Que les pasa a ustedes? .
What's the fuck's the matter with you people?
¿ Qué demonios les pasa?
What's the matter with you English people?
los ingleses?
What's the matter with you people?
¿ Cuál es su problema?
What's the matter with you, clumping people?
¿ Qué pasa contigo, fanfarrón?
What's the matter with you people?
¿ ¡ Qué sucede con ustedes!
What's the matter with you people, huh?
¿ Qué les pasa a la gente como tú, eh?
What the hell's the matter with you people?
¿ Qué les pasa? ¡ Esto es una emergencia!
What's the matter with you people!
¿ Qué pasa con vosotros?
What the hell's the matter with you people?
¿ Qué demonios pasa con ustedes?
what's the matter with you people?
¿ Qué os pasa?
What's the matter with you people?
¿ Cuál es el problema con ustedes?
What the hell's the matter with you people?
¿ En qué demonios estaban pensando?
What the hell's the matter with you people?
¿ Cuál es el problema con ustedes?
What the hell's the matter with you people?
¿ Qué diablos les pasa?