What do you got for me traduction Espagnol
317 traduction parallèle
What do you got for me?
¿ Qué me ofrece?
What do you got for me?
¿ Qué tienes para mí?
What do you got for me?
¿ Que me tienes?
Lou, what do you got for me?
¿ Qué tienes?
What do you got for me?
¿ Qué averiguaste?
What do you got for me, Mike?
- ¿ Qué tienes para mí, Mike?
- What do you got for me?
- Qué tienes para mí?
Tony, what do you got for me?
Tony, ¿ qué tienes para mí?
Looking for 50,000 Con Air! What do you got for me?
Dreyfus está buscando 50.000 de Conair.
So what do you got for me, sport? Why are you here?
- ¿ Entonces qué tienes para mí, escrúpulos?
Hey, Maff. So what do you got for me?
Hola, Maff. ¿ Qué tienes para mí?
So, what do you got for me?
- ¿ De qué se trata? - Anónimo.
Been tryin'to reach you. What do you got for me?
He intentado localizarte.
What do you got for me?
¡ Qué tiene para mí?
Okay. What do you got for me?
¿ Qué tienes para mí?
What do you got for me, Buddy?
¿ Qué tienes para mí, Buddy?
What do you got for me?
¿ Qué me trajiste?
- What do you got for me, Five Spot?
- Qué tienes para mi, Cinco Puntos?
I'm here. What do you got for me?
¿ Que es lo que tienes para mi?
- What do you got for me? Anything?
- ¿ Me has conseguido algo?
- What do you got for me, Yankee? - I'll meet you by the gate.
- ¿ Qué tienes para mí, yanqui?
NOW, WHAT DO YOU GOT FOR ME?
¿ Qué tienen para mí?
So, what do you got for me?
- Que es lo que me tienes?
- Hi, Benny, what do you got for me?
- Hola, Benny, ¿ qué tienes para mí?
What do you got for me, boy? Hey.
¿ Qué me trajiste, amigo?
What do you got for me, huh?
¿ Qué tienes para mi?
If you're going to go looking for help in the criminal underworld... Do what you want, but I haven't got time to waste.
Si eres tan ingenua como para ir a buscar protectores entre la gentuza, haz lo que quieras, pero no me hagas perder el tiempo.
You talk of work. What do you think I got for it?
Hablas de trabajo. ¿ Cuánto crees que me pagaban?
- What for? - Do you remember when I got run down on the street?
¿ Recuerda cuando me atropelló un coche?
What would you do if I got big eyes for someone else?
¿ Qué harías tú si me fijara en otro?
What do you got in mind for me?
¿ Qué tienes pensado para mí?
Mind you, I'm fly. What do you think I got waiting for me when I get home?
Pero yo soy listo. ¿ Qué creen que me espera cuando llego a casa?
I got the best thing I ever got going for me, and what do you know?
Tengo lo mejor que me ha sucedido hasta ahora, ¿ y qué recibo?
Captain, for me to do my job, I've got to know what's bothering you, if anything.
Para hacer mi trabajo, debo saber qué lo está molestando.
Goddamn my ass, what the hell do you mean, you ain't got any rooms for me?
¿ Qué diablos significa que no tiene ninguna habitación?
But since you've already got a princess, what do you need me for?
¿ Pero si ya tienes una princesa, para qué me necesitas a mi?
And I want you to pray for me, for what I got to do. Can you do that?
Eras una bebé en los días de esclavitud y yo era toda una mujer.
I like the motion of your body'cause what you need is what I've got come on with me we'll have a party ay-yi-yi know what to do ay-yi-yi got love for you ay-yi-yi I'll give my best to you
Me gusta cómo se mueve tu cuerpo Lo que necesitas es lo que yo tengo Ven conmigo y tendremos una fiesta
Okay, what do you gentlemen got for me?
¿ Qué tienen para mí, señores?
You can feel sorry for those guys, but what's it got to do with me?
Me pueden dar pena... pero, ¿ qué tiene eso que ver conmigo?
It was me got you in this mess. What'd I do that for?
Era yo quien te metí en este lío ¿ Por qué he hecho eso?
- From Delhi hotel, we got a profit of 50 lakhs - That is peanuts for me 50 lakhs is nothing. It's peanuts, do you know what is peanuts.
- -Desde el hotel Delhi, nosotros Tenemos una ganancia de 50 mil rupias - -Eso es una miseria para mí 50 lakhs es nada. es maní, ¿ sabes lo que es una miseria?
What's getting into a lather got to do with you voting for me?
¿ Qué tiene que ver el entusiasmo con que votes por mí?
I got to thinking about what you said about us being young and not having kids for a while, and my guess is that by the time we do, you'll be a pretty good dad.
Me puse a pensar en lo que dijiste de que somos jóvenes. y no tener hijos por un tiempo, y mi conjetura es que para cuando los tengamos, serás un muy buen padre.
Do it for me. What have you got to lose?
Hazlo por mí. ¿ Qué tienes que perder?
WHAT DO YOU GUYS GOT FOR ME, HUH?
- ¿ Qué tienen ustedes para mí, eh?
Think you're upset because I told you what I do for a living, you got upset, and you're letting it interfere with our dynamic?
¿ No cree que sólo está molesto porque le dije cómo me gano la vida... y a usted le molestó y está dejando que interfiera con nuestra dinámica?
I know you got no reason to trust me, but... You let me walk, I'll see what I can do for Elise.
Se que no tienes porque confiar en mi, pero si me dejas libre, vere Io que pueda hacer por EIise.
8 years later, I get a letter... saying, "l do want to thank you so much for what you did for me because I just got my master's degree in electronic engineering."
8 años más tarde, recibí una carta... que decía "Quiero agradecerte mucho lo que hiciste por mí ya que acabo de obtener la licenciatura en ingeniería electrónica."
Clarence told me about your date and all, and I sure appreciate what you're trying to do for him, but he got nervous, and he's not here.
Agradezco lo que intentas hacer por él, pero se puso nervioso y no está.
I've got to sell it. What d'you think, I do it for me health?
Tengo que venderlo. ¿ Que es lo que piensas, que lo hago por mi salud?