English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / What else do you know

What else do you know traduction Espagnol

783 traduction parallèle
Hmm. What else do you know?
- ¿ Qué más sabes?
Splendid. What else do you know?
Espléndido. ¿ Qué otro idioma conoce?
- What else do you know?
- ¿ Qué más sabe?
- What else do you know about them? - What else?
- ¿ Qué más sabes sobre eso?
What else do you know?
- ¿ Qué más sabes?
What else do you know?
¿ Y qué más sabes?
What else do you know about him?
¿ Qué más sabes de él?
What else do you know about the Trollenberg?
¿ Qué más sabes sobre el Trollenberg?
What else do you know about me?
¿ Qué otras cosas sabe mí?
What else do you know?
¿ Qué más sabes?
What else do you know of this Mr. Hyde?
¿ Qué más sabe de ese Sr. Hyde?
- Don't get angry, what else do you know?
No se enfade. ¿ Qué más sabe?
And what else do you know?
¿ Y qué más sabe?
What else do you know, Miss Marwood?
¿ Qué más sabe, Srta. Marwood?
What else do you know?
¿ Qué más sabes hacer?
What else do you know?
¿ Entiende de algo más?
What else do you want to know?
¿ Qué quieres saber?
- You know what else you can do? - What?
Pero, por Dios santo, sin engaños.
You know what the Governor of this state will do to you. And everyone else that followed the bloodhounds that night.
El gobernador irá a por los que participaron en la cacería.
Now, what else do you want to know?
¿ Qué más quieres saber?
I know, but who else? What do you mean, who else?
Lo sé, pero ¿ quién más?
I don't know what else. What do you mean?
- No lo sé. ¿ Qué quiere decir?
What else do you wish to know, sir?
Prosiga. ¿ Qué mas desea saber?
- What else do you know?
- Conozco uno que colecciona coristas.
I know you got us down, but what else could we do?
Sé que sabes que oímos, ¿ pero qué más podíamos hacer?
You have to know exactly what to do or else... it'll set off the alarm.
Tienes que saber exactamente lo que haces porque si no... saltaría la alarma.
All I know is that you're the one I fell in love with. - What else do I have to know?
Lo único que sé es que me he enamorado de ti. ¿ Qué más tengo que saber?
- Now what else do you want to know?
¿ Qué quieren saber?
So it is. And do you know what else is going to happen tomorrow?
De acuerdo. ¿ Y sabes qué va a pasar también mañana?
You see, there is no-one else I could go to. I didn't know what to do.
No sabía a quién recurrir... ni qué hacer.
I didn't know what else to do for you for Christmas, but evidently, someone thought of it for me, so from now on, all of you will be allowed to use lipstick.
No sabía qué más hacer por ustedes para Navidad... pero es evidente que alguien lo pensó por mí... así que de ahora en adelante tienen permiso para usar lápiz labial.
Jack, now you know the score! Keep your mouth shut and do exactly what I tell you or else.
Cállate y haz lo que te diga.
What else do you know?
¿ Qué más sabe?
What else do you want to know?
¿ Qué más quiere saber?
Chief, do you know what else the circular says?
Ingeniero, ¿ sabéis qué más dice la circular?
What else do you want to know?
¿ Qué más quieren saber?
I don't know what else you can do.
No sé qué otra cosa puedes hacer.
And do you know what else, Auntie?
¿ Y sabes qué más, tía?
Because I thought for a minute, it was anything else you know what I SHOULD do?
Porque si hubiese algo más, ¿ sabes qué haría?
They wouldn't do that. - You know what else will happen?
- ¡ si que lo haran!
Anybody else take my saddle, get it stole, you know what I'd do?
Si fuese otro, ¿ sabes qué le haría?
- You know, Julian, they don't allow drinking on American submarines. - I can't imagine what else you'd do.
Oye, Julián, no permiten beber en los submarinos norteamericanos... así que no me imagino que vas a hacer.
What else do you know about it?
¿ Qué otra cosa más sabe?
What else do you want to know?
¿ Qué más quieres saber?
You know, Do-What-You - Want-To-Do-And-The-Hell-With-Everybody-Else?
¿ Te acuerdas? Haz lo quieras y al diablo lo demás.
Shut up, rascal, or one day I'll kill you, since I don't know what else to do with you!
¡ Calla, zascandil, que un día te voy a matar, o no sé lo que voy a hacer contigo!
And do you know what else it means?
¿ Y sabe qué más significa?
I don't know what else do you want.
No sé qué más quieren.
What else do you want to know? !
¿ Qué más quiere saber?
You know what else we should do?
¿ Y sabes qué?
You see what Mother is saying, at least what I'm saying, I think what your mother is saying is that we hope, Eileen, that you don't set your standards by the so-called everybody else, but you set your own standards by what you know is the thing to do.
Tu madre y yo estamos diciendo que esperamos... que no tomes a las otras como ejemplo, sino que te comportes en base a lo que sabes que es correcto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]