What else do you want traduction Espagnol
689 traduction parallèle
What else do you want to know?
¿ Qué quieres saber?
What else do you want from us?
¿ Qué hace Ud. aquí?
But what else do you want, madame?
¿ Pero qué más quiere, señora?
What else do you want, the key to the city?
¿ Qué quiere, las llaves de la ciudad?
Now, what else do you want to know?
¿ Qué más quieres saber?
Now what else do you want out of life, 10 million?
¿ Qué más quiere de la vida? ¿ 10 millones?
What else do you want to do?
¿ Qué más quieres?
What else do you want?
¿ Qué más quieres?
What else do you want in the announcement?
- Que en Paz descanse.
What else do you want?
¿ Qué más quiere?
I even thanked you. What else do you want?
Le he dado las gracias Qué más quiere?
- Now what else do you want to know?
¿ Qué quieren saber?
- What else do you want?
- ¿ Qué más quieres?
What else do you want?
¿ Qué otra cosa quiere?
What else do you want from me?
¿ Qué más quieres de mí?
What else do you want me to say?
¿ Qué más quieres que diga?
What else do you want him to be doing?
¿ Qué otra cosa quiere que haga?
What else do you want to know?
¿ Qué más quiere saber?
On Easter I asked my mom.. .. to give your aunt the blessed olive. What else do you want?
En Pascua le dije a mi madre de regalar a tu tía el bendito olivo. ¿ Qué más quieres?
What else do you want?
¿ Ahora qué quieren?
What else do you want to know?
¿ Qué más quieren saber?
What else do you want?
¿ Qué le falta?
What else do you want her to be?
¿ Y qué otra cosa quieres que sea?
- What else do you want to be pleased?
- ¿ Qué más quieres para estar contento?
What else do you want?
¿ Pero qué quiere?
You get yourself a little house, a TV set and have some kids. What else do you want out of life?
Tú una casita, un equipo de televisión y niños. ¿ Qué más quieres de la vida?
What else do you want me to talk about?
¿ Sobre que más quieres hablar?
What else do you want him to be?
¿ Qué más quieres que sea?
What else do you want?
- Dime, ¿ qué más quieres?
What else do you want?
¿ Qué más queréis?
For Pete's sakes, Queenie, what else do you want?
Por amor de Dios, Queenie, ¿ qué mas quieres?
What do you want? What else do you want?
¿ Y vosotros qué queréis?
What else do you want to know?
¿ Qué más quieres saber?
What else do you want to do?
¿ Por qué quieres cambiar?
Jinbei, what else do you want?
Jinbei, ¿ Qué más quieres?
- What else do you want?
- ¿ Qué más quiere?
What else do you want from me?
¿ Qué más quiere de mí?
What else do you want me to say?
¿ Qué más quiere que le diga?
I don't know what else do you want.
No sé qué más quieren.
I realize that I'm an old woman... and young people have a right to do what they want... but at this time I think you should consider someone else.
Me doy cuenta de que soy una vieja... y que los jóvenes tienen derecho a hacer lo que les place... pero ahora tendrías que pensar en alguien más.
If you don't like it here, go somewhere else and do what you want.
Si no te gusta estar aquí, vete a cualquier parte y haz lo que quieras.
What do you want me to do, be with no one else but you?
¿ Qué quieres que haga, que no esté con otro más que contigo?
What else do you think I want with him but to see him alive and safe?
Solo quiero verlo sano y salvo.
- I don't want you to do things that are so absurd. - And what else?
- No quiero que hagas cosas que son absurdas. - ¿ Y qué más?
Blake, what do you want more than anything else in the world?
Blake, ¿ qué te gustaría más que nada en este mundo?
Her name is Do-What-You-Want-To-Do-And - The-Hell-With-Everybody-Else.
Y se llama haz lo que quieras y al diablo con lo demás.
You know, Do-What-You - Want-To-Do-And-The-Hell-With-Everybody-Else?
¿ Te acuerdas? Haz lo quieras y al diablo lo demás.
- And what else do you want we do?
¿ Qué quieres que hagamos?
What else do you want, Pete?
¿ Qué más quieres, Pete?
What else did you want me to do?
¿ Qué más quiere que haga?
Do you want someone else to tell you what you must write?
¿ Quieres que alguien te diga qué escribir?