English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Where did it come from

Where did it come from traduction Espagnol

409 traduction parallèle
Where did it come from?
¿ De dónde ha salido?
Where did it come from?
¿ De dónde vino?
But where did it come from?
Pero ¿ de dónde vino?
Where did it come from?
¿ De dónde es?
Where did it come from?
- ¿ De dónde salió esto?
- Where did it come from?
- ¿ De dónde ha salido?
Tell me, where did it come from?
Dígame de dónde ha salido.
Well, where did it come from?
¿ De dónde vino?
Where did it come from?
¿ De dónde lo sacó?
Where did it come from?
¿ De dónde lo has sacado?
Where did it come from, uncle?
¿ De dónde vino este barco, tío?
Where did it come from?
¿ De dónde viene eso?
Where did it come from?
¿ Quién te la ha enviado?
- Where did it come from?
- ¿ De dónde vino?
If the sound didn't come from the inside, where did it come from?
Si el ruido no vino de adentro, ¿ de dónde vino?
- Where did it come from?
- ¿ De dónde procede?
Where did it come from?
Un amuleto protector.
All right, where did it come from?
Está bien. ¿ De dónde salió?
- Where did it come from?
- ¿ De dónde la ha sacado?
All right, Tabatha, where did it come from?
Está bien, Tabatha ¿ De dónde viene?
Where did it come from?
¿ Y cómo llegó a ser tuya?
- Where did it come from?
- ¿ En qué dirección estaba?
Then where did it come from?
¿ Entonces de dónde los has sacado?
Where did it come from?
¿ De dónde viene?
All right, if it was a poison gas, where did it come from?
Muy bien, si se trataba de un gas venenoso, ¿ de dónde viene?
- This money, where did it come from?
- ¿ De dónde sale este dinero?
Now, whose is it, and where did it come from?
¿ Y de dónde vino, eh?
I can see it's a kitty but where did it come from?
Ya sé que es un gatito, pero de ¿ dónde salió?
But the question is, where did it come from?
Pero la pregunta es : ¿ De dónde vino?
Where did it come from?
¿ De dónde han salido?
- Where did it come from, man?
- ¿ De dónde diablos viene, hombre?
- Where did it come from?
- ¿ De dónde salió?
- Where did it come from?
-? De dónde salió?
If it didn't originate on Alpha, which is what you're saying, where did it come from?
¿ Y si no se originó en Alfa, como dices de dónde proviene?
Yes, yes I know, but where did it come from?
Sí, sí, ya lo sé, pero, ¿ de dónde lo sacaste?
Where did it come from? '
¿ De dónde viene? "
Where did it come from?
¿ Dónde la consiguieron?
Where did it come from?
¿ De dónde lo ha sacado?
- Where did it come from?
, seamos serios. ¿ De dónde vino?
- Where did it come from?
- De dónde viene?
But where did it come from?
- ¿ Y la gallina de dónde salió?
- Where did it come from?
- ¿ Y de dónde vino?
Where did it all come from, NicoIo polo?
¿ De dónde provino, Nicolo Polo?
- Where did it all come from?
- ¿ De dónde ha salido?
And then Crook, he hightailed it back to where he come from, Crook did.
Y Crook no tuvo más remedio que volver por donde había venido.
Where did that whatever-it-is come from?
- ¿ De dónde salió eso?
If you didn't see it then where did this robber come from?
Si no lo vio, ¿ de dónde ha salido este ladrón?
Where did this come from? Mrs. Mckenzie gave it to me.
¿ De dónde vino esto?
Ooh, and it's all right, and it's comin'on... Hey, where the hell did all this beer come from?
¿ De dónde demonios sale toda esta cerveza?
Such variety. Where did it all come from?
Cuánta variedad. ¿ De dónde provienen todas?
Well, it's not that I'm not glad to see you, Alfred..... but where in the holy name did you come from?
No pienses que no estoy contento a verte, Alfred. Pero, ¿ De dónde en el nombre de Dios saliste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]