English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Where did you get these

Where did you get these traduction Espagnol

394 traduction parallèle
Where did you get these, Max?
- ¿ Dónde has encontrado esto, Max?
Where did you get these bills?
¿ De dónde sacó estos billetes?
Where did you get these papers?
¿ De dónde has cogido estos papeles?
"Where did you get these?"
"¿ Dónde has conseguido ésto? ..."
- Where did you get these things?
¿ De donde han sacado todo esto?
Where did you get these... in the daytime?
¿ Dónde las conseguiste, de día?
Where did you get these?
¿ De dónde has sacado esto?
- Where did you get these sheets?
¿ De dónde has sacado esos papeles?
Where did you get these ideas anyway?
¿ De dónde ha sacado esas ideas?
- Where did you get these, boy?
- ¿ De dónde los sacaste, chico?
Where did you get these? I drew them. Calder.
Esta tarde aparcó su camioneta frente a la oficina de correos.
- Where did you get these ideas?
- En todos los libros que me has prohibido leer.
Where did you get these bottles, Nino?
¿ Dé dónde vienen estas botellas, Nino?
- Where did you get these?
- ¿ De dónde sacó esto?
- Where did you get these?
- ¿ De dónde lo ha sacado?
Where did you get these things?
¿ Dónde conseguiste esto?
Where did you get these old coins?
¿ Y esas monedas viejas?
Where did you get these?
¿ Dónde has encontrado esto?
Well, where did you get these?
- ¿ De dónde sacaste estos?
Where did you get these?
¿ De dónde sacaste esto?
Where did you get these dummies?
¿ Quiénes son estos fantoches?
- Where did you get these?
- ¿ De dónde sacaste esto?
Where did you get these awful stockings? Would you like me to wash your back?
¿ De dónde sacaste esas medias horribles? ¿ Te gustaría que te frotara la espalda?
Reich Chancellery. January 6, 1944 Where did you get these documents?
¿ Cómo obtuvieron estos documentos?
Where did you get these?
- ¿ Cómo las obtuvo?
Where did you get these, some quarry near here?
¿ Dónde la conseguiste? ¿ Alguna cantera cercana?
Where did you get these machines?
¿ De dónde sacaron esas máquinas?
Where did you get these 50 rubles?
¿ Quién te dio estos 50 rublos?
Where did you get these?
¿ Dónde lo has conseguido?
Now, where did you get these things?
¿ Dónde habéis conseguido estas cosas?
Where did you get these?
De donde las ha sacado?
Where did you get these marks?
¿ De dónde han salido esas marcas?
Where did you get these dumplings?
¿ De dónde sacaste los pelmenes?
- Where did you get these readings?
- De dónde sacaste esas lecturas?
Where did you get the money to pay for all these treasures?
¿ De dónde consiguió el dinero para pagar todos estos tesoros?
- Where did you get all these things?
- ¿ Dónde conseguiste todo esto?
- Where did you get these?
¿ De dónde los has sacado?
WHERE IN H EAVEN'S NAME DID YOU GET THESE? THEY'RE H IS?
Pero, ¿ de dónde han sacado esto?
- Where in God's name did you get these?
- ¿ Dónde conseguiste éstos?
Where the hell did you get these rings?
¿ De dónde has sacado estos anillos?
- Where did you get these?
¿ Dónde las consiguió usted?
Where did you get these?
¿ De dónde los has sacado?
And these, where did you get them from, eh?
Y éstos, ¿ de dónde los sacaste ahora, eh?
Listen, Masao, where did you get all these silly ideas?
Masao,... ¿ de dónde sacaste esas estúpidas ideas?
Where did you get all these from?
¿ De dónde has sacado todo esto?
- Where in hell did you get all these? .
- ¿ De dónde los has sacado?
- Where in hell did you get all these?
- ¿ De dónde los has sacado?
Silvia, where did you get these?
¡ Silvia! ¿ Dónde has conseguido esto?
Where did you get all these mantras, uncle?
De dónde vienen esos Mantras?
Where did you get these?
¿ De donde las sacaste?
Where did you get all these information?
De donde sacaste esa información, John?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]